Nach Wegfall des übergeordneten Anspruchs 1 und die Unteransprüche 2 bis 9 schon aus formalen Gründen nicht gewährbar.
谢谢!
ps:Unteranspruch 这个词我怎么也查不出来,它怎么翻译?谢谢~~~
德语“非常感谢”怎么说
Vielen Dank! 非常感谢!德语中“谢谢”的名词是“Dank”,是一个不可数名词。这句“Vielen Dank!”是“Haben Sie vielen Dank”的缩写形式。实际上“vielen Dank”是第四格。又因为“Dank”是阳性名词,所以形容词词尾要变化:viel→vielen。当然,除了用“viel”来修饰“Dank”之外,还可以用其他形容...
大家帮个忙吧,帮我翻译下这个德语句子吧~~
是德语,意思是“我最好的朋友,我也很感谢你!谢谢你还记得我,我希望我们的友谊天长地久!”
这个德语句子怎么翻译呢? ich glaube ,dass das Ende jetzt ist_百度知...
这是德语的一个DASS从句.我认为现在这个结束了.ICH是我 GLAUBEN为认为(第一格时用GLAUBE)DASS表试这个从句 DAS冠词 ENDE结束 JETZT现在 IST是.德语很难学噢.
请翻译下这句德语
viel besser als 是一个比较结构,意思是比……好得多,am Anfang 意思是开始的时候,所以句子的含义是:我感觉比开始的时候好很多。祝学习愉快!
帮我翻译一下一句德语~!谢谢1
Du bist schon! mein Mann und ich fahren von Deuchland nach der Switz ab. ich liebe ihn sehr gut!翻译德语:您已经!我和我丈夫Deuchland驱动器后,从瑞士。我爱他非常好!
请帮我翻译一下下面这段德语。
一条路是否走得通,只有当你出发去走才知道。一件事是否行得通,也不是仅凭思考就能得知,而是要经过尝试才能得知。不要怀疑谁做了什么事情,而是要想想,这样做的目的是什么。不要担心会有什么结果出现。就顺其自然吧。没有什么是“必须”的,只是因为它“一直”都是这样,也适于其它。。。
德语紧急求助!求翻译解释该句子!
讲的是Guttenberg。Die Regierung, die Union, am besten das ganze Land sollten an ihm aufrichten. Er ist einer solcher Leute.意思就是他应该本是一个让政府、联盟、甚至整个国家振作的人。ps:建议lz在提问的时候也说下自己的看法、分析。不动脑子,每次把问题抛出来这样对自己帮助也不大。
请德语高手帮我翻译一下这句话~~~·
我是德语专业的,很高兴帮到你 先说一下上面的答案除了 菲雳普Lahm7_ 和 chinaddsdy 的其他都有些问题,记住是绝对不能翻译成erinnern的,这个是“想起来,回忆起”亏欠不是verdanken,这个词的意思是“把。。。归功于;对。。。表示感谢”es tut mir leid是遗憾,感到抱歉,和你这句话没什么...
请帮忙分析和翻译一个德语句子。
这是一种祈使句的替代形式,这种形式中,动词总是放在最后。例如:Bitte Abstand halten. = Halten Sie Abstand bitte. 请保持车距。Bitte die Tür geschlossen halten. = Halten Sie bitte die Tür geschlossen. 请随手关门。Bitte Hände waschen. = Waschen Sie Hände bitte. 请...
请帮我翻译一句德语 谢谢了
Wuensch Ihnen用了尊称“您”然后紧接着又永乐Ich liebe dich,这里的人称又变成“你”所以感觉不是很符合德语习惯,因为人称一般来说要保持一致的。都说了,Ich liebe dich的时候是不会再用"您”这个称谓了。翻译的时候没必要把我祝您翻译过来了,可以直接翻译成,“祝您永远幸福,我爱你”...