佛教经文为什么要用梵语念?用中文念不起作用吗?
佛经有五不翻,如咒语等,所以还是用梵语念。但大多数经文,如《金刚经》《地藏经》《心经》等等,都是翻译过来的中文啊,念中文就可以了。
请问佛经念的时候如果念汉语发音可以吗?是不是念汉语就不如梵语有效呢...
念佛经是为了理解其中的意思,不是为了背诵 如果是梵语的我们恐怕都不能理解了 我们现在的佛经都是经过高僧大德无数次的比对翻译,能够真实无误的反映原来的意思,所以不存在理解上的问题,两者功德相同 所以不要把时间浪费在汉语、梵语的问题上;当然如果发心学习梵文,希望利生那又是另一回事 如果是咒语...
佛教的咒语都要用梵文音来读?
可以普通话读,没有问题的。是的,佛菩萨均能听懂。"佛所说的陀罗尼,无论念任何一种方言,佛都一定会听得懂。 但是鬼神所说的咒语就要注重,所念咒音最好一定要准确;皆因鬼神仍没有解脱生死,咒音若念得很歪,他们未必就一定听得懂我们的呼召。 当然,绝对不否定用梵音念咒所产生的力量...
为什么佛教真言要读梵语?
所谓五不翻:梵语译成汉语时,有五种情形不予意译,而保留其原音(音译)。即:(一)为秘密之故,例如经中诸陀罗尼(咒),是佛之秘密语,微妙深隐,不可思议,故不以义译之。(二)多种涵义,例如薄伽梵一词,兼具自在、炽盛、端严、名称、吉祥、尊贵等六意,故不可任择其一而译。(三)此方所无...
佛教的经文是不是梵文的发音(就是用汉字来表示读音)?
不是的 汉传佛教的佛经 是经过翻译 成为汉字的 他念的就是汉字的音了 只有些不可翻或不能翻的 才是梵文的发音的 比如 嗡嘛尼钡镁哄 这个就是咒语 观世音心咒 就是梵文的原音发音 所以你看我们打出的汉字 并无任何意思 只是要把音挤出来让你懂而已 而佛经呢?如是我闻……啥啥啥的 就是...
佛教问题:经文都被翻译过来了,读它们还有效吗?
佛菩萨同时面对所有的六道众生说法,大家都能够以自己的种类语言听懂,十方世界一切众生心之所想,所念,不用说出来,佛菩萨都心知肚明。这就是佛菩萨的能力,经文的翻译有几种情况:音译:翻译梵语的咒语,佛菩萨名字,这种情况比较多。有些原因是找不出合适的文字意思解释,有些是尊重不翻译。意译:...
佛教咒语用梵音念好还是用译音念好?
梵音最好。但都行。“咒要念得灵光有效,并不单单在念的当下集中不分散、不打妄想,照梵音念而已,而是在平常生活中你做人要正气,口诀是依照印光祖师教的八字诀:“敦伦尽份,闲邪存诚”去做;那么到你念咒的时候,平常累积的功夫就出来,一念就灵,一念即通。心法是一种,用得正确,只要勤修一...
那些梵语的佛经,反复念有什么用么?自己都不理解是什么意思
很多人学习佛教,佛了十多年,除了几个佛的名字,什么都不懂。问他什么是五禅支,什么是五蕴,什么是十二缘起的根本,什么又是三毒,就一无所知了。这样没有正见的念啊念,有什么用?树立正见相当重要,因为佛教不是锻炼嘴巴的宗教,而是对治心的宗教。必须要去深入义理,才可以解佛深意。那么,...
诵念佛教咒语是不是要用梵语读音啊??
咒的发音本身就不是人类的语言,在于至诚恭敬的感通咒文的密意。所以第一重在至诚,恭敬,最为得力!因为我们人的语言在历史的发展中是不断变化的,所以对某些字的读音并无一定,但并没有妨害历代学佛人念佛,诵经,持咒的功德和感应。所以,贵在至诚,恭敬,久而久之,自然得力 !
佛教里的咒语读法不同怎么办?
佛教中的经文和咒语源自梵文,翻译成不同的语言和方言,因此在发音上可能存在差异。对于这些文本,我们应按照提供的注音来诵念,这样的差异并不会影响其灵性意义。以六字大明咒为例,其标准汉文发音为:唵(ong)嘛(ma)呢(ni)叭(bei)咪(mei)吽(hòng)。这是大慈大悲观世音菩萨的咒语,源自...