因为翻译软件存在语法问题,所以想要人工翻译,谢谢!
To those who loved me:
Thank you for loving me before.
Let me konw what feelings are to be loved.
To those who want to love me:
Please don't love me
I'll hurt you
Please forget me
Thank you for appearing in my life
Let me konw there are some people still care about me.
为什么那个“konw"没翻出来?
机器翻译吗?
请把下面这段英文翻译成日语(翻译软件党请自觉走开)
私を爱したった人达へ: 给爱过我的人们 爱してくれて,ありがとう。 谢谢你们曾经爱过我 爱される感じを教えてくれだ。 是我知道了被爱的感觉 私を爱したい人达へ: 给想要爱我的人们:爱しないて下さい, 请不要爱上我 私は贵方を伤ずける。 我将会伤害你 私の人生...
请帮忙把下面的句子翻译成日语 机译免进
弊社は大手商社で、市场の30%から50%の価格で各种有名ブランド(xxx)の衣服、靴、カバン、腕时计などの生活用品を提供しております。また、市场の30%から50%の価格で各种有名ブランドのスパイクやランニングシューズ、运动着、运动时様腕时计などの运动健康器材も提供しております...
谁能帮我把下面这段话翻译成日语呐~~网站自动翻译的勿入
大学の夏休みは楽しかったです。しかし、暑かったです。夏休みには沢山思い出を作りました(此处我翻译成 暑假里创造了很多美好的回忆)。その中、一番楽しかったのは友达と一绪に游んだ事です。皆は长い间会わなかったから、一绪に食事をしたり,嬉しくてビールも少し饮みました(...
请将下面的一段文字翻译成日语,24小时内急用。谢绝机器翻译。翻译好的...
1.いわゆる国家の利益は上のないものではない。本当のものは人间たち长い利益だ。中国の人たちは近年以来物质の生活は巨大な発展を取って、个人の自由度は前より大幅に余裕がある。だが、人々の幸せの感じあまり上がらない。财产分配の不公平、少数人は不正の手段を通し金を储け贫富のギャ...
请帮我把下面这段文字翻译为日语…我要用来作为qq的个性签名…谢谢了...
这是我同学帮你翻译的:如果世界上从来没有我该多好…带著假面的小丑,苟延残喘的活著…所谓梦想就是白日做梦,恶心的人生。世界的には一度もありません私すればよかったのだ…。ピエロ、ベルトを仮面で细々との生きている…いわゆる梦想は无理だと、すっきりした人生だ。
求会日语的朋友帮忙把这段中文翻译成日文,一定要人工翻译(软件和在线翻 ...
相変わらずお元気に活跃していると存じます。さて、お伺いしたいんことがございますが。この前、絵画の件について教わって顶いたことがありました。当时、先生が「転写」と言うことに言及した。「転写」した経験がないから(転写中)、注意すべきことがよく分かりません。このまま...
请把下面的话 翻译成日语,用软件的就不用麻烦了。
インターネットを通じて陶磁器(とうじき)の贩売(はんばい)と普及(ふっきゅう)をすすめる。同类制品(どうるいせいひん)の动向(どうこう)に注目(ちゅもく)し、协力制定(きょうりょくせいてい)し、现実的(げんじつてき)に可能(かのう)なインターネットマーケティ...
...把下面的这段话翻译成地道的日语,那种网页翻译器的就算了,拜托了...
更に数日が経ち、先生から「お子さんは物语りも言えず、独り言ばかり言っている。时々他の子に怒鸣ったりするよ」との连络があった。最後、とうとう先生から「もう何も言いません、お子さんを家に连れて帰ってください」まで言われてしまった。都是手翻,请参考 ...
请帮忙翻译一下,把下面这段话改成日文。急急急!!!
私达は10国际商务班の学生です。英语课程の代わりに、贵班の综合日本语课程を研修することにしましたので、期末は我々も他のメンバーと同様にこの课目の期末试験を参加することとなりました。これについては既に学校教务署の同意を得ています。
请帮我翻译一下下面这段话,翻译成日文。(勿用翻译器)谢谢!
打乱顺序按照日语的表达给你 昨日お姉さんの子供の百日诞生祝を参加しました、男の子で、非常に可爱いです、天使のようによく笑っています。あの子の笑颜は皆にも笑わせました。