请帮我翻译几句话,译成日语,万分感谢

喜欢是喜欢但还没到疯狂的地步
日本的台风天一般会持续几天
日本女孩衣服的搭配很漂亮
这个事情不太好说
大家基本上就是自己管自己的事情,不会注意到其他人

喜欢是喜欢但还没到疯狂的地步
→好きだけど、命までは未だです。

日本的台风天一般会持续几天
→日本の台风は通常何日続きますか。

日本女孩衣服的搭配很漂亮
→日本の女の个は服装のセンスがいいですね。

这个事情不太好说
→この件はちょっと言いずらいなあ。

大家基本上就是自己管自己的事情,不会注意到其他人
→皆は自分の事ばかりみているが、他人のことはあまりきづかない。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2011-09-03
○好きは好きも経たないうちに狂ったような状况に至った
  日本の台风の天は普通のことだが
  日本の女の子服の取り组みはとてもきれいです
  この事はあまりない
  みんなは基本的には自分で自分のことを、チューブを他の人ならば気づかない
第2个回答  2011-09-03
○好きは好きも経たないうちに狂ったような状况に至った
  の台风の天は普通のことだが
  の女の子服の取り组みはとてもきれいです

自己写的

帮忙翻译几个简单的句子(汉译日,日译汉),万分感谢
1、下午好 こんにちは。2、初次见面,请多关照 初めまして、よろしくお愿いします。3、我叫佐藤 佐藤と申します。4、那么再见 では、また。5、最近麻烦您了 この顷、お世话になりました。6、哪里哪里 こちらこそ。7、那么,我先走了\/我挂了 では、お先に失礼します。8、...

请帮我翻译几句话,译成日语,万分感谢
喜欢是喜欢但还没到疯狂的地步 →好きだけど、命までは未だです。日本的台风天一般会持续几天 →日本の台风は通常何日続きますか。日本女孩衣服的搭配很漂亮 →日本の女の个は服装のセンスがいいですね。这个事情不太好说 →この件はちょっと言いずらいなあ。大家基本上就是自己管自己的事...

日语翻译 请大家帮帮忙 万分感谢
XXXさんはいい人で、この人と结婚したらきっと幸せになれると信じてます。たぶんたくさんな方々达は私达の结婚にちょっと不思议かもしれないけど、人と人の考え方が违って、経歴もそれぞれですから、自分が决めたことに対する决して后悔なんかしません。。皆さん、私たちの新し...

请帮忙翻译几句话吧,译成日语。万分感谢!!“听老师这么一说,对日本的...
谢谢老师的建议,也谢谢老师能抽出时间教我,但是很不巧,我周三下午有课,所以,还是非常感谢。先生の话を闻いてから、日本の生活にもっと了解しました。日本の老人は确かにとても独立です。中国では普通に老人は子女と一绪に住みます。中国人はにぎやかのほうが好きだから。それに大団円が...

请帮忙翻译几句话译成日语,非常感谢!1,今早起来,头发很乱,整理不出来...
1、昨日ここでパーマをかけたのだが、今朝起きて、髪が乱れ、整理できない、と私の要った髪型もないように。2,昨天给我剪的太多了。所以,按照现在的发量和长度,能否给我做个别的发型。2、昨日私に切りすぎた。だから、今の髪の量や长さ、个别の髪型してくれないか。3,不行的话,就...

有谁能帮我把下面这句话翻译成日文,万分感谢
你好!万分感谢 日语翻译为 感谢する 望采纳!

能帮我用日语翻译一下几个句子吗?万分感谢!急急急!!
1.田村家とは亲どうしのお付き合いで、私自身は田村次郎さんとはそれほど亲しい仲ではありません。2.ビールを売っているかどうかはわかりません。3.ニ、三人、あるいは四人など仲のいい仲间同士で旅行に行きます。4.彼の手は怒りで小刻みに震えていた。

请帮我把“感谢 ”翻译成各国语言版
法语:Merci、Merci beaucoup(非常感谢)、Je vous remercie(我谢谢您)、Je te remercie(我 谢谢你)德语:Danke!(谢谢!) Danke sehr!(非常感谢!)Danke schön!(非常感谢!)Vielen Dank!(非常感谢!)Danke sehr!(非常感谢!) Besten Dank!(非常感谢!)Schönsten Dan...

...这几句话谢谢了,给日本朋友的回信谢谢了,万分感谢了,重要急等_百度...
しかし今年の南京の夏は前の年に比べて気温がそんなに高くなく、平均温度が31℃ぐらいで比较的凉しいです。今年南京は降水量がとても多くて、空気が湿っています。まる20日间も昙りと雨が続いて、酷暑は免れました。でも私はやっぱり夏は暑いほうが好きです、四季分明な気候のほう...

请高人帮我把这句话翻译成日语 万分感谢
お忙しいところ申し訳ないですが、この2件の発注に関しては何时ごろ出荷が可能でしょうか?とても急いでますので、すぐ出荷していただけないでしょうか。宜しくお愿い致します。请参考。

相似回答
大家正在搜