想当一名日语翻译语要具备什么条件?

如题所述

我现在就是日语翻译。
不说具备什么条件,我只能提出觉得对我工作重要的几点

#口语(因为我是口译,要求不管方言还是标准语都要能懂。)
日语的基础——很多人说是一级,其实这只是企业的门槛。大家心里都有数,就算是能考上一级,很大程度也不能证明什么——哑巴日语还是很多的(做笔译倒不存在什么问题)。其实如果要给自己一个检测,推荐去拿托业A-D

#国语 无法自由驾驭两种语言,翻译从何说起?也不是说要多好,只要能清楚的表达,有一定的归纳总结能力就好。

#一定的文字功夫 这就是中日两方面了
#专业知识 专业术语 也是中日两方面

#日本文化自身文化 及时事
作为一个翻译,不能像机器或者鹦鹉一样。翻译的人际关系,和社会经验很重要。比如做随同口译的话,有的时候也许你的雇主的日文你能懂,可是毕竟对方不是中国人,他的日语里多会带有一定的日本的背景或者习惯性的用法。很多人都会遇到“听得懂,却不知道在说什么”这种矛盾的情况。
不了解日本文化及自身文化的人,也是做不好翻译的

#然后就是楼上的朋友提到的人际关系
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2007-10-15
是啊我发现,做翻译自己国语的水平一定要好,不然就算你知道什么意思但就是不知道怎么才能把它用中文表达清楚,瓶颈啊
第2个回答  推荐于2016-10-13
日语一级是最基本的条件哦
要是即时翻译的话要有流利的口语.
笔译的话,要具备一定的专业知识(口译也同样,不过笔译的话更注重这个)
能够灵活的处理人际关系
还有,中文的水平也要有啊 ,
嘿嘿,以上仅供参考!本回答被提问者采纳

日语翻译要什么证书
日语翻译通常需要具备一定的语言能力和专业知识。在日本,有专门的机构提供日语翻译资格认证,如日本翻译协会(Japan Translation Association)和日本翻译士会(Japan Association of Translators)。通过这些考试可以获得相应的证书,证明个人的日语翻译能力。日语能力测试(JLPT)是一项国际认可的日语水平测试,分为...

当一个日语翻译应具备那些条件?
1,精通日语与另外一种以上语言(最低是汉语);2,应该具有很强的应变性,还要有一肚子杂学旁收的社会博物学;3,具有良好的沟通能力;4,这是最重要的一点啦。能够通过翻译资格考试。

日语翻译资格证书报名条件
一、日语翻译资格证书报名条件日语翻译资格考试是由中国外文出版发行事业局进行的一项专业考试,凡遵守中华人民共和国宪法和法律,恪守职业道德,具有一定外语水平的人员,均可报名参加相应语种、级别的考试。也就是说只要你本身对日语感兴趣,即使只有高中文化水平,也是可以报考的。日语翻译资格考试分四级两考...

日语翻译需要什么证书
日语翻译职业发展,除了可能获得的专业认证外,更重要的是具备深厚日语语言能力和相关领域知识。通常,翻译人员通过大学日语课程及与专业领域相关的学习,累积经验。深入理解语言文化背景,有助于提升翻译质量。日语翻译工作范围广泛,涉及文学、商业、法律、科技、网站内容等多领域翻译。翻译不仅要求对源语言和目...

如果想当日语翻译师要多少级才能达到
1、一般要求日语相关等级证书,口译、笔译俱佳,流利的日语听说读写能力,精通中外互译,中文文笔优秀;2、形象气质佳,良好的沟通、协调能力及亲和力;3、性格外向,工作高效,有责任心,执行力强;4、熟练使用各类办公软件;5、具有较强的中文文字表达能力,文笔通顺流畅;6、工作认真细致、思维敏捷,责任...

学日语翻译要什么学历
跨文化交流能力对于翻译者不可或缺。不仅需精通目标语言,对源语言文化有深入理解,准确传达原文意思,避免文化误解,学习相关文化习俗、历史与社会背景同样重要。综上所述,学习日语翻译虽无固定学历要求,具备高中或同等学历,通过正规教育、实践积累、持续学习、获取专业认证与培养跨文化交流能力,成为专业...

成为一名优秀的日语翻译需要哪些要求?
第一,扎实的日语基本功。日语翻译有考试,需要日语等级证,最好是N1或N2。翻译的话听力不能差,你就以同声传译15分钟连续翻译为标准吧。翻译证分笔译和口译证,从低到高:3级-1级。不要以为过了一级,托业拿了900多分日语就游刃有余了。其实你学日语的话你也懂的。日语跟中文一样,也不断的...

日语翻译需要达到什么样的日语水平?
4,表达能力相对较强。不然人家说了日语,你无法用正确准确的词汇来表达出来,或者用词不当,会容易使人误解。 那么也不能很好地履行你的翻译职责。5,会制作各种PPT资料,熟练使用WORD,EXCEL文档,这个在日企工作是必须必须掌握的。6,思维敏捷,在做现场翻译时能够准确记录需要翻译的内容,并熟练准确地...

日语翻译要达到什么水平
想成为一个的翻译的话,学8个月就可以考二级翻译水平证书,基本上可以进行基础翻译了。成为日语同声传译方法:(日语同声传译=日语同声翻译)不是说日语过了一级就有能力做同声传译的,日语一级考察的知识点和笔译口译要求的能力差得还是挺远的。

日语要学到什么程度才能去做翻译?做翻译需要考哪些证?
做日文翻译需要满足以下条件:一、日语要学到二级以上,最好是一级。二、要知道译员在工作上常用的专门用语,要有耐心,要有好的随机应变的能力。三、任何一个人都不可能知道所有的专业知识,只有在翻译的同时,去广泛地阅读其它的相关材料,才能对语言更加专业的认识。不要以为比方说进入了一个北京大型翻译公司就觉得万...

相似回答
大家正在搜