请问谁知道这句古文的翻译?

请问“汝文章或小减,学识当过之;然而干国家,成功业,皆莫汝逮也”之中的“皆莫汝逮也”的确切意思是??
答案请务必准确认真。

(他们)都比不上你!
逮:本义:赶上;及;到。
皆莫汝逮:应为皆莫逮汝的倒置.

韦睿传

【原文】
韦睿,字怀文,京兆杜陵人也。事继母以孝闻。睿内兄王橙、姨弟杜恽,并有乡里盛名。伯父祖征谓睿曰: “汝自谓何如橙、恽?”睿谦不敢对。祖征曰:“汝文章或小减,学识当过之;而干国家,成功业,皆莫汝逮也。”
后东宫建,迁太子右卫率,出为辅国将军。四年,王师北伐,诏睿都督众军。睿遣长史王超宗、梁郡太守冯道根攻魏小岘城,未能拔。睿巡行围栅①,魏城中忽出数百人陈于门外,睿欲击之,诸将皆曰: “向本轻来,未有战备,徐还授甲,乃可进耳。”睿曰: “不然。魏城中二千余人,闭门坚守,足以自保,无故出入于外,必其骁勇者也,若能挫之,其城自拔。”众犹迟疑,睿指其节曰: “朝廷授此,非以为饰,韦睿之法,不可犯也。”乃进兵。士皆殊死战,魏军果败走,因急攻之,中宿而城拔。
睿于故旧,无所遗惜,士大夫年七十以上者,多与假板②县令,乡里甚怀之。十五年,拜表致仕,优诏不许。十七年,征散骑常侍、护军将军,寻给鼓吹一部,入直殿省。居朝廷,恂恂未尝忤视,高祖甚礼敬之。性慈爱,睿抚孤兄子过于己子。历官所得禄赐,皆散之亲故,家无余财。后为护军,居家无事,慕万石、陆贾之为人,因画之于壁以自玩。时虽老,暇日犹课诸儿以学。第三子棱,尤明经史,世称其洽闻,睿每坐,棱使说书,其所发植,棱犹弗之逮也。高祖方锐意释氏③,天下成从风而化。睿位居大臣,不欲与俗俯仰,所行略如他日。
(《粱书》卷十二列传第六)
【注释】①围栅:营寨。②假板:未经朝廷而对低级官吏进行任命。受任命者称假板官。③释氏:佛教

【阅读鉴赏训练】
1.解释下列句中加点的词语。
⑴向本轻来,未有战备( ) ⑵朝廷授此,非以为饰( )
⑶拜表致仕,优诏不许( ) ⑷暇日犹课诸儿以学( )
2.下列各组句子中,加点的词的意义和用法相同的一组是( )

A.

B.

C.

D.

3.说明下列句子分别表现了韦睿哪些方面的性格特征。
⑴事继母以孝闻
⑵睿于故旧,无所遗惜
⑶睿抚孤兄子过于己子
⑷其所发植,棱犹弗之逮也
⑸时虽老,暇日犹课诸儿以学
4.下列对原文的叙述和分析,正确的一项是( )
A.韦睿与王橙、杜恽在乡里都享有盛名,伯父祖征认为韦睿的文章虽比不上他们,但学问见识以及为国建功立业的才能却超过他们。
B.韦睿在攻城作战中表现了出色的军事才能,他断定走出魏城门外的数百人必是骁勇之兵,于是力排众议,果断抓紧战机击败他们。
C.韦睿尊老爱幼。他孝顺继母,尊重年老的士大夫;抚养侄儿胜过亲儿子,虽年迈,仍督促孩子们读书,因而深受梁武帝的敬重。
D.韦睿为官廉正,把所得的俸禄赏物都分给亲朋戚友,家中无多余财物;敢于质疑经典的要义;时世崇尚佛教,他却不从俗随风。
5.翻译下列句子。
⑴汝文章或小减,学识当过之

⑵向本轻来,未有战备,徐还授甲,乃可进耳。

⑶居朝廷,恂恂未尝忤视,高祖甚礼敬之。

⑷睿位居大臣,不欲与俗俯仰,所行略如他日。

6.韦睿深受梁武帝的敬重的主要原因是什么?

【参考答案】
1.⑴轻:轻装⑵饰:装饰⑶致:归还⑷课:督促
2.D (因:介词,“趁机”。A乃:副词,“才”/副词,“竟然”。B者:助词,在形容词后,相当于“……的人”/助词,定语后置标志。C以:介词用,拿/连词,表结果)
3.⑴说明韦睿的“孝”;⑵慈爱,仁慈爱人。多指上对下或父母对子女的爱怜,“故旧”并不属此,况且此句侧重写韦睿的疏财。⑶本性慈爱⑷颇有学识⑸教子有方
4.B( A有盛名的是王橙、杜恽,而不包括韦睿。C“抚养侄儿胜过亲儿子,虽年迈,仍督促孩子们读书”不是“深受梁武帝敬重”的原因。D“把所得的俸禄赏物都分给亲朋戚友”不属于廉正,文中没有“敢于质疑经典的要义”的内容,原文只是说为儿子解释经史中的疑难要义)
5.⑴你的文章比起他们来或许略为逊色,但学识应该超过他们。⑵我们刚刚都是轻装而来,没有作战的准备,等我们回去穿上盔甲后,才能够向他们进攻。⑶韦睿在朝廷中,为人温顺恭谨,从不与人对视,梁武帝非常敬重他。⑷韦睿身居要职,却不愿跟随世俗之风,他的行为大致和往常一样。
6.韦睿深受梁武帝的敬重的主要原因是他在朝廷中,为人温顺恭谨,从不与人对视。

【参考译文】
韦睿,字怀文,京兆杜陵人。侍奉继母因为孝顺而闻名。当时韦睿的妻兄王橙、姨弟杜恽,在乡里都有很大的名声,他的伯父韦祖征对韦睿说:“与橙、恽相比,你自己认为怎么样?”韦睿谦逊不敢回答。祖征说:“你的文章比起他们来或许略为逊色,但学识应该超过他们,而且在参与国家大事、为国建功立业方面,他们都比不上你啊。”
立太子后,韦睿担任太子右卫率,并出任辅国将军。天监四年,梁军北伐,梁武帝下诏让韦睿统领各路军马。韦睿派长史王超宗、梁郡太守冯道根攻打北魏的小岘城,未能攻下。韦睿在围城的营寨巡视时,发现魏城中忽然有数百人走了出来,在城外列阵。韦睿想攻打他们,各位将领都说:“我们刚刚都是轻装而来,没有作战的准备,等我们回去穿上盔甲后,才能够向他们进攻。”韦睿说:“不能这样。北魏城中共二千多人,关闭城门坚守,完全能够自保。现在这些人无故走出城外,他们一定是骁勇的将士,如果能挫败他们,这城池就自然可以攻下。”众将仍然犹豫不决,韦睿指着自己的符节说:“朝廷授给我这符节,不是用它来作装饰的,我的军法,是不可违抗的。”于是向魏军发起进攻,将士们都拚死作战,魏军果然败阵而逃,韦睿趁势急攻,到半夜就把小岘城攻了下来。
韦睿对老朋友,毫不吝惜,年龄七十以上的士大夫,韦睿大多让他们担任假板县令,因此乡里人都很思念他。天监十五年,韦睿上表请求辞官,梁武帝颁发嘉奖诏书不答应他的请求。天监十七年,征召他为散骑常侍、护军将军,不久赐给一支鼓吹乐队,并宣召他人宫值班。韦睿在朝廷中,为人温顺恭谨,从不与人对视,梁武帝非常敬重他。韦睿本性慈爱,抚养成了孤儿的侄子,待他胜于自己的儿子。他将历来任官所得的俸禄和赏物,都分给了亲戚朋友,家里没有多余财物。后来被任为护军,在家里闲暇无事,他仰慕万石、陆贾的为人,于是把他们的画像挂在墙上独自欣赏。当时他虽然年事已高,但有空的时候还督促儿子们读书学习。他的第三子韦棱,尤其通晓五经史籍,当时的人都称赞他博识广闻。每当韦睿坐着的时候,韦棱就要他解说经书,韦睿对疑难要义的阐释,韦棱往往比不上。梁武帝当时正一心礼佛,全国也都迅速跟从,形成风气。韦睿身居要职,却不愿跟随世俗之风,他的行为大致和往常一样。

参考资料:http://jingxinzhai.cbe21.net/cgi-bin/index.dll?page5?webid=cbe21&userid=885086&columnno=10&articleid=265

温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2007-10-09
联系上文,,

整句话翻译过来应该是:你文章写的稍微比他们差点,学识却比他们好,如果要建功立业的话,他们都不如你.本回答被提问者采纳
第2个回答  2007-10-09
指他们都比不上你
第3个回答  2007-10-07
都不是你力所能及的。
第4个回答  2007-10-07
就是你也不行的意思!

谁知道这句古文是什么意思吗?
后两句大意是说:我是没有想到你会违反誓言,但我们的爱情却就这样地完了呀!出处:诗经《氓》氓之蚩蚩,抱布贸丝。匪来贸丝,来即我谋。送子涉淇,至于顿丘。匪我愆期,子无良媒。将子无怒,秋以为期。乘彼垝垣,以望复关。不见复关,泣涕涟涟。既见复关,载笑载言。尔卜尔筮,体无咎言。以...

请问这句古文怎么翻译呢?
【翻译】孔子说:“弟子们无论在家还是出外都要孝敬父母,敬爱兄长,言行谨慎而诚信,广泛地关爱民众,并且亲近有仁德的人。做到这些以后,如果还有时间和精力,那么就可以用来读书学习文献知识了。”【解读】“入”“出”互文见义,意即不论是“出”,还是“入”,都要讲究“孝”“悌”。“谨而信,...

请翻译本句古文
子贡问怎样治理政事。孔子说:“备足粮食,充实军备,老百 姓对政府就信任了。”子贡说:“如果迫不得已要去掉一项,在这 三项之中去掉哪一项呢?”孔子说:“去掉军备。”子贡又问:“如果迫不得已还要去掉一项,在这两项之中又去掉哪一项呢?”孔子回答说:“去掉粮食。因为,自古以来谁也免不了...

谁能翻译这句古文
[译文]我小时候就特别喜欢读书。家里贫穷,没有办法买书来读,常常向藏书的人家去借,(借来)就亲手抄写,计算着日期按时送还。天很冷时,砚池里的水结成坚硬的冰,手指(冻得)不能弯曲和伸直,也不因此懈怠。抄写完了,快步走去送还借书,不敢稍稍超过约定的期限。因此人家多愿意把书借给我,...

这句古文怎么翻译?在线等
【译文】所以,品德高尚的人在没有人看见的地方也是谨慎的,在没有人听见的 地方也是有所戒惧的。越是隐蔽的地方越是明显,越是细微的地方越是显著。所以,品德高尚的人在一人独处的时候也是谨慎的。【读解】这是《中庸》的第一章,从道不可片刻离开引入话题,强调在《大学》里面也阐述过的“慎其独...

请问这篇古文的翻译是什么意思
一、译文:从前,有个人看见一只正在飞翔的大雁,准备拉弓把它射下来,并说道:“一射下就煮着吃。” 弟弟表示反对,争着说:“栖息的大雁适合煮着吃,飞翔的大雁适合烤着吃。” 两人一直吵到社伯那儿。社伯建议把大雁剖开,一半煮着吃,一半烤着吃。 等到兄弟两个再次去射大雁时,大雁在空中早已...

翻译这句古文:武益愈,单于使使晓武,会论虞常,欲因此降武。
译文:苏武的伤势逐渐好了。单于派使者通知苏武,一起来审处虞常,想借这个机会使苏武投降。出处:汉代史学家、文学家班固的《苏武传》。原文节选:武,字子卿,少以父任,兄弟并为郎。稍迁至栘中厩监。时汉连伐胡,数通使相窥观。匈奴留汉使郭吉、路充国等,前后十余辈。匈奴使来,汉亦留之...

帮忙翻译一下这篇古文
2.壮年时戒的是斗的问题。这里的斗不是指打架斗殴,而是指精神方面的争强斗胜。时时处处都打跨人家,而让自己出人头地,高人一等。这是典型的中年人的毛病,多半也会种下冠心病之类的病根。3.老年人戒的是得的问题。这里的得是指贪得无厌,许多人有一种看法,就是人越老越吝啬,越老越贪婪。...

翻译一句古文
【原句】己欲立而立人,己欲达而达人。【译文】自己想成功首先使别人也能成功,自己做到通达事理首先要使别人也通达事理。【阐释】“己欲立而立人,己欲达而达人”是孔子的一个重要思想,也是实行“仁”的重要原则。如果能够“推己及人”也就做到了“仁”。此语出自《论语· 雍也》:“夫仁者,己...

那位大侠可以帮我翻译下这句古文
〔译文〕他的家乡叫丰乐乡,在长安城西边。郭橐驼以种树为职业,凡是长安城里种植花木以供玩赏以及种植果树出卖水果的富豪人家,都争着接他到家中雇用他。大家看到橐驼种的树,即或移植,没有不成活的;而且长得高大茂盛,结果又早又多。别的种树人即使暗中观察模仿,也没有谁能比得上。附全文翻译:《...

相似回答