重庆市小明区小红西路23号小李小区5栋2单元19-2 邮编40000
我翻译作——
19-2,unit 2,building 5,Xiaoli
23#Xiao Hong Xi Lu,Chongqing
40000,Chongqing
P.R.CHINA
可以么??
求助国际明信片交流地址翻译
Name:拥有信心 Huigu Shengshi Company No.11, Wuke East 4th Road,Wuhou District, Chengdu,Sichuan Province P.R.China Postcode:610000
帮忙翻译一下这个地址,给国外的朋友给我邮寄明信片使用的格式。中文译...
to就不要写了,不属于你的地址,人家自己会写的 Mr.\/Ms.(跟据你性别) X(Xiao).Zhang 西方人写地址上名字时候,名只用第一个字母代替,但是考虑到这是写给国内邮递员看的,所以建议还是用全名 Xiao Zhang Room 1-25-3, Building 9 9号楼1-25-3室 Ya Mei Li Jia XiaoQu,西方国家没有小区...
地址翻译 > <外国孩子要寄明信片 我的地址怎么翻译
Room 403, Building B, Teacher's Apartment, Vocational Second Technical School, Jinbu Road, Yanping District, Nanping City, Fujian Province, P.R. China
求把中文地址翻译成英文!急!!
对应的英文地址:Sola, Room 205, Building 6, Second Phase of Temporary Houses, Xinxing Village, Wangchun Street, Haishu District, Ningbo City 315000, Zhejiang Province, PR China.
翻译下地址 从美国寄明信片
Beijing,China 邮编 【2】46-1-3-103 Fuxing Road,Beijing,China 注:院子一般用Yard~赵公口在北京的官方译名就是Zhaogongkou拼音 光彩北路的“光彩北"也只需要打拼音,因为我寄过类似的 应该还有邮编吧~如果寄信人可以写上中文的话就完整了~因为国内邮递员也是看中文的~如果不行的话~只要邮递员看的...
请用英文翻译(寄明信片用)北京市西城区阜成门外大街22号 外经贸大厦七...
No. 22, Fuchengmenwai Street,Xicheng District,Beijing, (100037),China 邮编要加上,确切的邮编对于准确投递很重要。如果是自己从国外寄到这个地址,或者是会中文的人从国外寄到这个地址,可以直接写成以下内容:Beijing,100037, China 北京市西城区阜成门外大街22号 外经贸大厦七层 若是让国外的...
中文地址翻译成英文求帮助
中文地址翻译成英文求帮助 No.0230 Cheng Zhong Road, Bei Liu City ,Guangxi Province.求助:中文地址翻译成英文地址 “广西省”,这样寄不出去哦~亲 Postcrossing,交换明信片 中国广西壮族自治区玉林市玉州区人民东路40-1号新都香格里拉花园3栋二单元604 Room 604, Unit 2, Building 3, New ...
[急!]地址翻译!postcrossing!
1)有与国外进行频繁外贸通信的实践经验,现译出你的地址的正确格式如上;2)按照要求,应将上述英文人名、地址逐行写在明信片上,切不可写成一行!3)Zip Code:(美国英语)邮政编码;Postal Code:(英国英语)邮政编码;4)除了应注意将英文地址书写正确、清楚外,若想防止邮寄出差错,请一定将你的汉语...
我想从美国寄明信片回中国 但是不知道中国地址怎么翻译为英文_百度知 ...
不需要全部翻译,写清邮政编码,再用英文写上Nanning City, Guangxi Province, China(中国广西省南宁市)之后,剩下的部分用中文写就好。因为送到国内后就是国内邮递员配送,翻译之后反而不方便投递。
寄到泰国的明信片地址怎么写
应该用泰语书写,泰国的邮递员不认识英文怎么办啊??就是用泰语写!