求助把这段翻译成日语,谢谢。。。

故事情节其实很简单,女主【北川景子饰】有着所有女生都渴望拥有的完美外表,加上女主的家庭:父亲一心只管工作,母亲溺爱女儿,所以女主很是孤高自傲,认为朋友什么的都是不需要的,只是互相利用而已。所以女主飞扬跋扈,行为放荡不羁,随便和男生上床,甚至是自己女友的男友也不放过。

直到女主一次在舞厅晕倒,送到医院检查,得了癌症。

瞬间,女主拥有的美貌和地位全部消失,然后是那些以前她看不上眼的男生现在即使女主求着和他们上床,也没有人愿意……

这时,被她抛弃的女友出现在她面前,陪她一起面对病魔,两人一起体会朋友的真实含义。

其实,朋友的实质不就是互相利用么?

这个世界上没有无缘无故的爱,也没有无缘无故的恨,所有的一切都掺杂着利益的痕迹,只是我们天真的不想承认而已。

其实,朋友不就是一群弱小的人聚在一起么?

真正强大的人,需要朋友么?

女主不过是失去了一个女人赖以招摇的资本,从社会的最高层落在最底层,所以她需要朋友这个筹码来获得重新生存下去的机会,甚至是地位。当她美貌无比的时候,她需要朋友么?

朋友不过就是一根保险丝,出事的时候可以拿来垫垫底而已。

说到底,人类只是一群弱小的生物,因为他们从不敢正视自己的本质。

ストーリは简単だ。主人公『北川景子がえんじる』は女で、女の心から望んでいる完璧な外相を持っていて、父が仕事鬼で、ひたすら仕事していて、母は娘の彼女をかわいがっていると言う家庭も持っている。だから、偏屈で高慢だ。友达なんて要らない、所诠お互いに利用されるものだと彼女が思っている。そういう思いで、主人公は横暴に尽していた、それに、行动上胜手気ままで、やりたい放题ほど男とセックスして、さらに自分の友达のボーイフレンドにまで手を出した。
ある日、主人公がダンスホールで気が远くなって、病院に运ばれ、癌にかかったことを闻いた。その瞬间、主人公の持っている美貌と地位は全部なくなった、そして、彼女がセックスしようということをどう愿っても、以前彼女が軽く见られた男たちも嫌がった。でも、そういうとき、ある人が主人公の前で现れた。主人公が舍てられたもとの友だった。彼女は主人公と付き添い、一绪に病魔と闘った。そういうことがあったまでいたって、彼女が始めて友达って言うものの本当の意味を知った。
 本当は、友达ってお互い利用されるものじゃない。
 この世の中では何の理由もない爱なんてない、何のわけもない憎みもない。すべてのことには利益の痕迹が残っている。ただまだ甘い私达が认めたくないのだ。
 友达って弱い人の集まりじゃない?
 本当に强い人には友が必要なのか?
 主人公はただ一人の女としての大げさにして人の注目を集めるに頼る资格を失って、社会の一番上のところから一番底のところに落ちたから、もう一度生きていくチャンス、さらに地位を手に入れるため、友を必要としていたわけだ。彼女がまだ美しかったときには、友が必要されたのか?
友达ってただ一本のヒューズのようだ。何があったとき、友を底に敷くもののようにして扱う。
つまるところ、人间ってただの弱虫の生物だ。だって、自分の本质を直视することを恐れているのだもん。
不是很好,你看看来自:求助得到的回答
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
无其他回答

请帮忙把这段翻译成日语 谢谢~
普段、私のストレスの解消方法は映画を见ることです、勉强して疲れた时に、インタネットで面白い映画を探してみます、电気スタンドを消して、スクリーンからの光线は光るのが、こんな场合はリラックスになります。看电影这项娱乐,也是最近才喜欢上的,却已经成为了不可取代的消除压力的...

求助日语高手帮忙翻译这几句话谢谢了非常感谢了,不要机器翻译的,给分了...
おめでとう(恭喜楼主)

帮忙把这封信翻译成日语,谢谢le
春がやってまいりました、ご机嫌いかがでございますか。谢谢您一年多来对我们的教导.您是一位无私的和蔼又严厉的老师. (在日本评价老师是不礼貌的,所以最好不要)一年余りのご指导を深く感谢いたします。本当に公平无私で优しくて厳しい先生ですね。去年的12月份,去洛阳考试,结果却是失败...

求助日语高手帮忙翻译这段话谢谢了,请不要机器翻译的谢谢了
感觉就像被这个世界遗弃,没有能帮助我们。恰も、この世界に见舍てられたような気がして、谁も助けてくれません 大慈大悲的佛主,求求您保佑我妈妈,保佑我妈妈渡过这一劫难,保佑我妈妈平安。哪怕是用我的生命去交换。只要妈妈平安。我都愿意。慈悲深いお釈迦様よ、母を守ってください。どう...

求助日语高手帮忙翻译这段话谢谢,给日本朋友的回信(长辈)谢谢了
私は本当にあなたがうらやましい。幸せなファンを実行するのにはよい。しないメンバーは、现在、非常に満足している必要があります。东方神起。私はオリジナルを知らない。あなたのブログを読んだ後、私は彼らが持つことができるが心配です。ますます彼らのような。これは、"Ai...

请帮忙把这几句话翻译成日语,谢谢!
今日、车を运転した时に、油断(ゆだん)して赤信号(あかしんごう)の时に通过(つうか)したけど、こういうミスを犯(おか)したら具体的に何点(なんてん)を减点(げんてん)しますか?3。我的车被偷了,到公安局报了案,还需要办任何手续?私の车が盗难(とうなん)にされて...

会日语朋友帮忙把一段短文翻译成日语,谢谢
外観に焦点を当てる、次は个人の才能。例えば、二つの才能にはかなりの人で同じ会社で面接を受け、个を着て整然として、直ちに适切を他人にいい映像で、もう一人は胜手に普通の着たら、普通は选択外貌に良い。だから、私は、内在を高めると同时に、外部のフォーカスをも大切で。

日语翻译,高手帮帮忙.谢谢了.真的很感谢~~
2つの実験モデルの継続性、信頼実験です。多くの実験では、これ以上の详细は、実験と述べた。ための技术的な问题を试し、多くのポイントを解决するために分析されています。瀬戸一绪に、高浓度のオゾン层の検出実験です。私はこの报告书侧の端にします。ふたの构造を変换するデバイ...

求高手把这段话翻译成日语
中国から帰国後に书いた「杂信一束(此处请写日语元作品名)」に、次のように南満鉄道のことをしるしていた「高粱根下匍匐这一条百足虫。里面孕育着一个婴儿(此处请附日语原文)」この言叶から、彼は日本が长期に中国を睨みつき、侵略戦争を仕挂けたことを「长期孕育的婴儿」に仮托している...

高分求助!帮忙把一段中文翻译成日语!最重要是注上罗马音或者汉语拼音...
キスをしてもらいたかったから。nazenaraba, kare wa, motto takusan, kisu o shite moraitakattakara.--- 以上 日文翻译内容 猫头担保绝对一级正确~请多多指教~

相似回答
大家正在搜