请大神帮小弟把下面的文章翻译成韩文,不要翻译器的啊 万分感谢!急急急!!!

每个人都有梦想,也许伟大也许平凡,
我的梦想是成为一名老师。当我还在小学的时候看到老师教书就想成为老师,我们不仅在老师那里学到了知识,还学到了美好的的品德,这些都给我留下了深深的影响。我常常想以后我当了老师该怎么做,会不会比我的老师做的更好?
因为有了梦想,我努力的学习知识,认真思考问题。不懂的经常向老师请教,让自己理解。
有了梦想的日子过得很快。我觉得人必须要有目标,这样才有方向,才能使自己进步。
希望我的梦想早日成为现实

“燕子去了,有再来的时候;杨柳枯了,有再青的时候;桃花谢了,有再开的时候。但是聪明的你,告诉我,我们的日子为什么一去不复返呢?”当我读到朱自清写的《匆匆》时,我感到时间正在匆匆逝去。
中国古代有许多珍惜时间的故事,像“头悬梁”,“锥刺股”,“囊萤映雪”,“凿壁偷光”等等,都是古人抓紧时间发奋苦读的典范。古人在很艰苦的条件下都能抓紧时间,努力苦读,我们今天坐在宽敞明亮的教室里,晚上还有明亮的电灯,条件比古人好多了,可我们又有几个人珍惜这宝贵的时光呢?古人还给我们留下了许多惜时的名言,如:“一寸光阴一寸金,寸金难买寸光阴”,“少年易学老难成,一寸光阴不可轻。未觉池塘春梦醒,街前梧叶已秋声。”都说明了时间的宝贵和珍惜时间的重要。
历史上凡是有成就的人,无不都珍惜时间,勤奋学习、工作。伟大的科学家爱因斯坦一次与朋友预约,他站在桥头一边等候,一边在纸上急匆匆地写着,雨淋湿了衣服,他也毫不察觉。朋友终于来了,满怀歉意地说“对不起,耽误了你宝贵的时间。”爱因斯坦却兴奋地说“我非常有益地度过了这段时间,因为在此时我又得到了一个出色的想法”
无独有偶,我国古代著名画家王冕出身贫寒,家中无力供他上学,他只得到一个姓秦的人家放牛。王冕时刻想着读书学习,每次出去放牛,都借书本带在身上,有时骑在牛背上读书,有时牛在吃草,他就座在树下看书。就这样,王冕利用点点滴滴的时间,靠自学学到了很多知识。后来他又刻苦画画,终于成了著名的画家。
我为爱因斯坦争分夺秒善于学习,勤于思考的精神深深感动,我对王冕孜孜不倦、利用点点滴滴勤学苦练的毅志由衷地敬佩。使我更懂得了珍惜时间。
是呀!时间是宝贵的,又是无情的,它总是不知不觉地在从我们身边匆匆流逝。能抓住时间并刻苦学习的人,才能成为有用的人。而不能抓住时间的人,只能是做天和尚撞一天钟,在不断等待“明日”的蹉跎中,闲白了少年头,空悲切!
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2011-11-04
翻译如下;

누구나 다 꿈이 있는데 그것이 위대한 꿈일 수도 있고 평범한 꿈일 수도 있다.
나의 꿈은 선생님이다. 내가 초등학교다닐 때 선생님께서 글을 가르치는 것을 보고 나도 장차 선생님이 되야겠다고 생각하였다. 우리는 선생님한테서 지식을 배웠을 뿐만 아니라 아름 다운 인품과 덕성도 배웠으며 이 모든것은 나에게 깊은 영향을 끼쳤다. 나는 늘 이런 생각을 했었다. 이후에 내가 선생님이 되었을 때 어떻게 해야하고 지금 선생님보다 더 잘할 수 있을지. 꿈이 있었기 때문에 나는 열심히 지식을 배웠고 사고하는 방식도 배웠다. 모르는 문제에 대해서는 자주 선생님께 여쭤보기도 하였다.
꿈이 있는 시절은 빨리 지나갔다. 나는 사람이라면 반드시 목표가 있어야 한다고 생각한다. 목표가 있어야 방향을 잡을 수 있고 자신도 발전하고 성장할 수 있는 것이다.
나의 꿈이 하루빨리 현실로 되었으면 좋겠다.本回答被提问者采纳

用韩语翻译一下下面的文章
장성을 건축하는 대는 아주 오랜시간이 걸렸고 공정은 아주 크고 세적᐀...

急 帮忙吧把下面的文字翻译成韩文 万分感谢 不要工具翻译
청시 황해물가습지의 진금인 <두루미> 의 발수(염색 등의 가공을 거친 머&...

急 帮忙吧把下面的文字翻译成韩文 万分感谢 不要工具翻译
습지진금 《단정학》소개한국에서 열리는 세계박람회에 참가하기 위하Ǻ...

请大神帮忙把图片上的韩文翻译成中文,万分感谢。。。
左边 :保温|再加热 预约 中间下面:菜单 右边:高压煮饭 取消

哪位好心帮忙把下面这段话翻译成韩文一下,万分感谢啦、
이 이용한다.<유행>광고는 사람들이 유행을 따르고 새제품을 함께 나누...

请帮我翻译一些韩文,万分感谢!
⑶虽然如此,能和眨眼间长大了的女儿一起旅行,还是让我有了新感触。女儿那时年纪还小,没有问到过在巴黎生活的事情吗?当然谈到过很多。蔡琳好像也还是很在意当时的事情的。虽然他自己也记不得太清,但毕竟 是属于他自己的一段记忆。都问了些什么啊。问的都是一些细小的事情。因为记忆里很模糊嘛,...

求大神帮忙翻译一下韩文!!谢谢!!急!!
2015-03-19 求大神帮忙翻译一下,图片中的韩文,很需要!谢谢大家哦! 2016-05-01 跪求韩语大神帮忙翻译几句话成韩文!急急急!不要翻译器!谢谢!... 2016-05-16 跪求韩语大神帮忙翻译几句话成韩文!急急急!不要翻译器!谢谢!... 1 2015-11-16 求大神韩文翻译 谢谢!!! 更多类似问题 > 为...

哪位大侠帮我翻译一下这篇文章 紧急 万分感谢
私の手は、灾害が突然私の前に现れたから离れている私を考えていた突然の地震、津波、のために振ると、私はそれらの地震を闻いて、见て、パニックので、完璧でした、津波のニュース、日が私がされて心配されている、私の心を揺れ地震のため、津波で続いて被灾地の人々を见て、痛い...

请日语高手中日翻译,不要翻译器
1 .圆侈の口を开き、束草(ソクチョ首を肩、ドラムは腹を圏足マイクロ以外の相手をして。同陶磁器形で、形で、通身提灯饰り绿地に身をねだって枝花卉、体を4组で开かれる、尊首饰コウモリや吉磬4匹、口をなぞることで、体を云头现世の先例を身の内装は松石绿釉だった。足はオリンピ...

哪位大侠帮我翻译一下下面这篇文章 要着急交的 万分感谢
哪位大侠帮我翻译一下下面这篇文章 要着急交的 万分感谢 当我开始写下这段文字的时候,我的手在抖,我的心也在抖!我的手在抖是因为突如其来的地震、海啸,曾经以为离我很遥远的灾难突然出现在我眼前时,我是那么的无措、惊慌,看着、听着那... 当我开始写下这段文字的时候,我的手在抖,我的心也在抖!我...

相似回答