日语高手帮忙翻译一下!!!感激不尽

信的格式我不会,前面的开头语帮忙添加一下,主体是下面的。
在日本的三年里,非常感谢社长和各位前辈的照顾,在生活上提供了最大的便利,工作中也能细心的教导我们,使我们,尽快的掌握技术,适应工作,回国以后一直非常想念你们,想念在日本的生活,希望大家身体健康,工作顺利,以后有机会,我会在去日本看大家,到时候,再一起去温泉,料理!!!
上面是主体,请高手不要照直面翻译,尽量能让语句顺畅,可随意添加!!!谢谢

拝启
晩秋の候、いかがお过ごしでいらっしゃいますでしょうか。お伺い申しあげます。
日本での三年间、本当に社长と先辈がたには大変お世话になりました。诚に感谢にたえません。生活面で数々の便宜を図って顶き、また仕事面でも细心なご指导ご鞭挞を赐り、本当に皆さんには大変助けられました。御阴さまで技术も早く身につける事が出来、仕事にもすぐに惯れることが出来ました。帰国後きっと日本での生活が恋しくなるかと思います。
皆様のますますのご健康とご飞跃をお祈り申し上げます。
机会がありましたら、また是非日本で皆様とお会いしたいと思っております。
この度の并々ならぬご厚志に対し、深く御礼申し上げます。
                                        敬具

放心,都是用最尊重的语法写的。

请参考~
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2011-10-28
◎◎公司
◎◎◎様
  拝启 平素は一方ならぬお世话になり厚くお礼申し上げます。また、贵社はますますご清栄のこととお喜び申し上げます。
  さて、私は日本に三年间を滞在しておる时に、社长や先辈がいつも助けていただいて、诚にありがとうございます。皆さんご指导のおかげで、私どもはすぐ技术を身につけ、仕事に惯れるようになりました。
  帰国してから、ずっと皆さんと一绪に过ごした日々が思い出され、懐かしい感じがします。时间があったら、きっと日本の皆さんにお会いに行って、一绪に日本料理を食べたり、温泉に入ったりします。
  何卒皆様方のご指导やご鞭挞を心よりお愿い申し上げます。贵社の皆様方のご健胜と业务の顺调なる进展をお祈りする次第であります。
   
                                    敬具
                                   ◎◎会社
                                   ◎◎(氏名)
                                  年  月  日
第2个回答  2011-10-29
日本で3年间、とても感谢しています社长や先辈のご配虑、生活では最大の便宜を提供した、仕事にも细心な教えている」とし、我々としては、できるだけ早くの技术を身につけ、仕事にし、帰国後ずっともあなた,がは日本に住んで、みんなの体の健康、仕事が顺调に进み、これから机会がある、私は日本に行ってを见るようになったら、ば、もう一度温泉に行き、料理の!!
第3个回答  2011-10-28
拝启
日本にいた三年间に社长様を始めとする各先辈たちから、いろいろとお世话を见てくださって、真心からご感谢のお礼を申し上げさせて顶きます。その顷、生活面の面倒を见てくれるだけではなく、われわれになるべく早く技术を身に付けらせるように仕事中も热心にご指导をくださいました。帰国後もよく皆様のこと、日本での生活を思い出しますが、皆様の仕事顺调と身体健康をお祈りいたします。今後、チャンスが有れば、必ずもう一回日本へ皆様を见に行きますが、その时また一绪に温泉に行ったり、食事をしたりしましょう。
では、将来の再会を期待しております。
                         机下
OOO 様
                               OOOO(発信者)

...翻译吧!!谢谢!!积分全部给您!!尽量全部答完!感激不尽!!
3.李さんはおいくつですか。 ーー21歳です。李先生您多大了?21岁。4.どうもありがとうございます。非常感谢。二、汉译日 1.那是谁的雨伞。それは谁の雨伞(あまがさ)ですか 2.这是日语书。これは日本语(にほんご)の本(ほん)です 3.森先生的包是哪个?森(もり)さんの...

求日语大佬翻译以下句子感激不尽,要准确点
(4)、地狱にも鬼ばかりではない —— 世上也有善人君子,世上还有好人在;(5)、地狱の沙汰も金次第 —— 有钱能使鬼拖磨 。(6)、唇が薄い —— 嘴唇薄,爱说话;(形容话多)(7)、唇を尖らす —— 撅嘴、不满、撇嘴;(8)、唇を噛む —— 文字意思是“咬嘴唇”,...

求日语达人翻译!!感激不尽!采纳的话还有追加分哦!!
日本に来て始めて京都で日本の祭りを体験して、まさに忘れられない场面でした。それは人间と人间、人间と神様との间の対话でした。确かに、中国の少数民族や农村部では、似た祭り活动もありますが、范囲が割りと小さい。そして时间の推移に伴って多くの祭りがだんだん简素化されたか...

日语高手帮忙翻译一下!!!感激不尽
晩秋の候、いかがお过ごしでいらっしゃいますでしょうか。お伺い申しあげます。日本での三年间、本当に社长と先辈がたには大変お世话になりました。诚に感谢にたえません。生活面で数々の便宜を図って顶き、また仕事面でも细心なご指导ご鞭挞を赐り、本当に皆さんには大変助けられま...

求日语N1高手解答 谢谢 感激不尽!!!
3.うれしくて堪らない。/高兴得不得了。4.腹がへって堪らない。/饿得要命,锇得慌。(2)项:ならない、原型是:成る(成为),放在题目中语义不符。高くて:省略了小主语:(値段が)高くて。原句中第二个が:表转折。手に入れられない:固定搭配。意思是无法到手,不能收入囊中...

帮忙翻一下这句日语,感激不尽
后ろ髪を引かれる。是牵肠挂肚,恋恋不舍,难舍难离的意思。后ろ髪を引かれる思い。是难舍难离的心情(回忆)的意思。振り返る;意思是回顾,回首的意思。整句话是;回顾过去难舍难离的回忆。或者你可以用更优美的词语表现它。

日语高手请进!!!帮忙将以下中文翻译成日文,感激不尽!!!
非常抱歉,请原谅。(本当にごめん!)没事就好。。 日本地震的时候,我还担心悠会不会怎么样了。(无事だったら良かった。。日本に地震が発生した时、仆は、何事かが起きるのかと思ったよ。)现在放心了,这一切都会好起来的。(今はもう安心した、すべてが良くなるだろう。)现在情况...

请懂日语的同学帮忙翻译一下,感激不尽!!!
自己的一步一步步步坚实。【すべてに无駄なし(每一步都没有白费)】因为事不在于大小一事一事事事充满真爱。【すべてに本気の爱が込められているのだから(每件事都充满着真爱)相信自己相信伙伴走出一条属于自己的路。【あなたにしか创ることのできないその道(只有你才能开创的路)】--- ...

求日语N1高手翻译 感激不尽 谢谢!!
1.正是在大概30分钟前,我们说着“哎呀,在这样的地方居然建起了这么雄伟的建筑,这附近也有所改变了呢”时走过了的地方。おやこんな不是一个词,而是两个词,おや就是个语气词,相当于中文中的啊呀,哦呀。こんな意思是这样的,这么的。2.返回去看看,果真如此。3.就是因为这样才会对这种没...

日语高手请进!!帮忙翻译以下日语,感激不尽!!!
从9月开始就是下半学期了,再不做作业的话。。。でも、こんなオレとこれからもメールしてくれるなら、オレは何でもやってやる!不过,你还会给这样的我发邮件的话,我什么都能去做!宿题なんてスグ终わらしちゃうよ(笑)作业什么的一下子就能收拾掉哦(呵呵)好久不见。。又联系上了...

相似回答