请用日语翻译下面这三句话,让楼主参考一下,谢谢!!

1.没有人捧场,不是因为你的笑话不好笑,而是因为你没有威望(人气)。
2.多看别人的有点,多看自己的缺点。
3.人之所以痛苦,是因为追求了不属于自己的东西。

1.没有人捧场,不是因为你的笑话不好笑,而是因为你没有威望(人气)。
谁も応援してくれないのは、君のジョークが面白くないわけじゃなくて、人望(或者人気)がないからだ。

2.多看别人的有点,多看自己的缺点。
他人の长所をしっかり见て、自分の欠点を良く省みることだ。

3.人之所以痛苦,是因为追求了不属于自己的东西。
人が苦しむのは、自分に属さないものを追い求めたからだ。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2011-10-25
1.没有人捧场,不是因为你的笑话不好笑,而是因为你没有威望(人气)。
拍手(はくしゅ)と喝采(かっさい)の人(ひと)がいないけど、それはあなたの笑(わら)い话(ばなし)が面白(おもし)くないじゃなく、人気(にんき)がないのは原因(げんいん)だと思(おも)います。

2.多看别人的有点,多看自己的缺点。
 多(おお)く他人(たにん)の长所(ちょうしょ)と自分(じぶん)の短所(たんしょ)を见(み)ることになる。

3.人之所以痛苦,是因为追求了不属于自己的东西。
 人间は苦痛の原因とは、自分(じぶん)に属(ぞく)してないものを追求(ついきゅう)しているから。。本回答被提问者采纳
第2个回答  2011-10-25
人は谁もいなかった、弘恵のためではなく、あなたの面白くない冗谈なのではなく、あなたはない地位(人気)だった。
まだまだ他人の少しで、たくさん自分の欠点があった。
理由は、人间が苦痛を追求してきたは自分のものを手に入れた。
第3个回答  2011-10-25
ちょうちんを持つ人がないことは冗谈が面白くないのではなく、人気がないからだ。
他人の长所と自分の短所に気がつくべきだ。
我々は苦しみのは、自分に所属しない物を追求するからだ。
第4个回答  2011-10-25
Niubility412这孩子13翻译的比较好。838314756的第二句比较好!~

求日语翻译一下三句话!求大神!谢谢!
1 ,竹内君,君が中国に続きを読んだことがある芝居だったのだろうか?(竹内君,你来中国后看过戏剧吗?)まだ,一度も见たことはあります。(还没有,一次也没有看过。)一度见なければならないのですね。(还是应该看一次的啊。)ドラマの内容は?私が见ても分からないのではな...

把这三句中文语句翻译成日语,有急用!谢谢了!不要翻译机翻的
ara~、nara kore(pangchi)o ajiwae、koremo aremo zenbu omoidaseru kamo。※拳头:直译是[拳【こぶし】]、但是这里是パンチ(猛击一拳的拳)的意思 【给你三秒钟遗言时间~~~哎呀呀真啰嗦~ok时间到!~接招吧!】三秒【さんびょう】、遗言【ゆいごん】を书く【かく】时间【じかん】をやる...

日语告诉能帮我翻译下这几句话吗?考试用的~!SOS!!!
1.东京是日本最大的城市。「东京は日本では最も大きな都市である。」2.你每天乘电车去公司吗?「毎日の通勤は、电车ですか?」3.你住在城里还是住在乡下?「あなたは都会に住んでいますか?それとも、郊外に住んでいますか?」4.如果好吃,我也吃一个。「美味しければ、私も食べたいで...

翻译下面几句日语句子。(请进!请详细说明!谢谢!)
1「どうもありがとうございま」と言って、お礼を言いました 。1“谢谢。”他说,谢谢了。2「何か话してくださいませんか」と言って、お愿いしました 。2“什么话吗”,我愿好吃了。3 君のほうが来るとか、仆のほうが行くとか、いずれかにしよう。3你更来的啦,我更去呀,随...

求翻译成日语,三句话。
1.私は明の歴史がよくしらないですが、书籍とテレビを通してだんだんわかることが信じています。前より知ることが多いな今の私のようです。2.私はただ二话のドラマ『万历首辅张居正』を见ました。必见の断片を私に荐め顶きませんか?3.私は中国の文化、歴史、サッカに対して、...

真心请日语达人帮忙翻译一下下边几句话,感激不尽!!
2、お客様に新制品を换えていただけませんか。お客様は现在至急入用のようです。3、どうして十日前出したメールなのに、いまさら処理しているんですか。4、この制品は発注忘れですか。楼主,以上用的都是敬语,能告诉我这是对谁说的吗?也许要换一下语气。

...翻译这几句话谢谢了非常感谢了,不要机器翻译的,给分了
前面的流产教训让我有更多担心。→以前の流产の経験があって、いろいろ心配もしました。这一次。这个BABY我一定会让他健健康康出来。→今回、このBABYを必ず元気でこの世に来てほしい。我相信,我可以做到!!→私は信じているし、できるとも思います。おめでとう(恭喜楼主)...

请用日语翻译一下下面的句子吧!!!谢谢
首都は东京である。言叶は日本语である。国旗は日章旗、あるいは日ノ丸旗である。日本では、祝日が多い。もっとも重要なのが8月中旬顷のお盆である。この时期では、ほとんどの日本人が故郷に帰って、お墓参りをする。交通状况がまるで中国春节顷みたい。3月3日が雏まつりで、5月5日が...

请日语达人帮我翻译下面句子,急用谢谢!
1.欢迎光临!いらっしゃいませ、有什么需要帮忙吗?なにかお手伝いすることはございますでしょうか?2.要什么样的笔呢?どんなペンをお求めでしょうか?3.需要什么颜色的呢?どんな色をお求めでしょうか?4.这些就是了,你们随便看吧。こちらになります、どうぞ适当に御覧下さい ...

请用日语帮我翻译几句话~
我翻译成イベント,也就是活动,不知LZ说的是什么仪式,不过完全能表达意思。同学,我把我在日本打工的经验传授一下。首先,我们初来乍到日本,容易对日本产生很多不必要的神秘感和迷茫感。其实,中国除了没有像日本这么严格的敬语,在很多地方,比如人情世故和互相的排挤,中国社会比日本更残酷。所以...

相似回答
大家正在搜