とうてい 思いもよらなかった。怎么翻译,其中的よら是什么意思?

如题所述

思いも寄らない:是一个整体表达,“没想到;没料到”的意思。

句子意思:绝没想到;绝没料到。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2011-11-12
とうてい 思いもよらなかった:无论如何也万没想到
よら:yora(读法) 没有意义~只有与句子相连才有意义本回答被提问者采纳
第2个回答  2011-11-10
よら 是变形后的
动词原型是よる

来自日语人信息网的回答
第3个回答  2011-11-10
到底是没有料到啊

とうてい 思いもよらなかった。怎么翻译,其中的よら是什么意思?
思いも寄らない:是一个整体表达,“没想到;没料到”的意思。句子意思:绝没想到;绝没料到。

思いもよらなかった。 よらない的原形是什么? よらう好像没这个单词的...
よらない 是 よる+ない 意思是指没有考虑到,没有想到 思いも寄らない 一般来说是这个,而 思いも依らない 思いも因らない 这种说法应该是不存在的

よかったら是什麼意思?ように有哪些句型用法?
よかった是 “太好了”,有一种事情是按照自己的意愿发生之后发出的感慨的感觉。~たら是一种句式,意思是“如果……的话”连起来用,表达的意思是“如果顺利的话,如果好的话”~ように的意思是“像……”,用法比较多,前面接的东西不一样有不一样的变法 ...

语法ようなら的使用方法
表示如果发生或出现了前项的事情,就去做后项的事情。相当于「そのような场合は」的意思。谓语句可以是积极的也可以是消极的。“如果……”。例子:1、もう一度やってみます。ダメならようだったら、やめることにしましょう。\/尝试一下吧。如果不行的话以后就别做了。2、明日、お天気がよ...

这句日语是怎么变过来的?求分解と思ってもらいたかった
と:思う内容的提示词,前接内容 思って:想 的第二连用形 もらい:让别人 たかった:たい——希望的未然形,前接动词第一连用形。

...うところがたくさんあると思います什么意思?怎么理解?
两个と思う都是一种自谦和阐述的意思。起到陈述的作用,本身不用非得翻译出来。所以除去这俩と思う,也不影响句意。即:那个电影,虽然没看过原著也可以看懂,但是还是有些地方,有些点,观众可能看不懂。

さようなら是什么意思?
さようなら是日语中常用的告别短语,意思是“再见”。さようなら这个词汇在日语中的字面意思是“过了这个时候就再也没有见面的机会了”,因此通常用于正式的告别场合或者长期离开前与人的告别。在日本文化中,该词蕴含的情感比较复杂,除了表达一种明确的告别意味之外,还蕴含着一种深沉的哀愁和离别之...

さくら~あなたに出会えてよかった~这首歌的罗马发音,谐音和中文意 ...
あなたに出会えてよかった 本当に本当によかった 和你认识真好,真的真的是很好很好。a na ta ni a e te yo kaa ta hon tou ni hon to u ni yo kaa ta ここにもういれなくなっちゃった もう行かなくちゃ ホントゴメンね 已经不能在这里了,已经不走不行了,真的对不起。私...

...里面“と思ってもらえるように”具体什么意思?请拆开每个词给我解释...
と思ってもらえる就是让顾客想要再次光临,意思应该就是店员要做好服务啊物品质量高从而吸引顾客,令顾客来了还想来,就是回头客的意思。またきたい(还想来)这个想法并不是顾客主动产生的,而是店员的服务等方面将令顾客被动产生这种想法,所以是もらえる。望采纳 ...

求助日语 やってもできないと思う。(ところが、それにもかかわらず...
ところが虽然意思是转折,但是主要用于话题的转换。这道题说的是一个话题,所以不能用这个。それにもかかわらず 表示出现与前项的事实不同的结果。通常情况下不可能出现的结果却出现了,或者可能出现的结果却没出现。例子:彼は夏休み中にもかかわらず、毎日図书馆で勉强している。尽管是放暑假...

相似回答