求日语高手准确翻译一句话!不要意译,麻烦直接翻译!谢谢! ①忘れ物を...
①忘れ物を取りに戻ります。 回去取忘拿的东西。②忘れ物を取りに家へ戻った。 回家去取忘拿的东西了。
一句话的日语翻译求助...不要用翻译机,拜托了,日语高手!!!
意思是说路过某地的意思 句意就是说,是经常路过她家,但是就这样去家里的话也太夸张了
求一句话的日语翻译!!!不要在线的
着力构筑高端产业,自主创新,生态宜居三个高地。翻译:ハイテク产业、イノベーションとエコ住みという三つの高地を构筑することに力を入れます。努力把天津建设成为“国际港口城市,北方经济中心和生态城市。”翻译:天津を「国际都市、北方経済中心と生态都市」として建设することに努力します。
求日语高手准确翻译一句话!不要意译,麻烦直接翻译!谢谢! 麻烦比较两句...
①游びたかったが、父は私たちを买い物にいかせた。【本来想去玩儿的,却被爸爸抓当跑腿去买东西】游びたい(想玩)→游びたかった(过去式)买い物:买东西 いかせる:いく的动词使役形。让某人去。———②父はやっと私たちに买い物に行かせるようになった。【老爸总算让我们去买...
求日语高手翻译几句话 谢谢啦!!~~~
1.君がいるだから、今の仆は、幸せです。因为有你,所以,现在的我很幸福。2.私は人を待つのって嫌いじゃないよ、长く待てば待つほど、会いた时にうれしいね。我并不讨厌等待别人的哦,等待得越久,见面的时候就会越高兴呢。3.夕阳のなか めぐり逢えば あなたはわたしを 抱くかしら...
求日语高手准确翻译一句话!不要意译,麻烦直接翻译!谢谢! 寒さもだい...
寒さもだいぶしのぎよくなった。渐渐变得相当扛冻了(耐寒了)。———寒さを凌ぐ:忍耐,忍受;维持,抵御;躲避,排除。寒さ:寒冷 だいぶ:大分【だいぶ】很,相当地。しのぎよくなった:凌ぎよくなる,渐渐变得耐寒,扛冻。
求日语高手准确翻译一句话!不要意译,麻烦直接翻译!谢谢! 引き出しへ...
引き出しへしまったままだ。一直就那么尘封在抽屉里。(引出にしまる是个惯用的用法,直译的话就是塞在抽屉里)———这里的介词比较常用的是「に」【引き出しにしまったままだ。】引き出し:抽屉 しまった:缔まる【しまる】 【shimaru】被压紧,被勒紧。まま:保持某状态,这里可翻成...
求日语高手准确翻译一句话!不要意译,麻烦直接翻译!谢谢! 引き出して...
引き出してしまったままだ 各部分的原词:引き出す+しまう+まま+だ .引き出す:拉出,抽出。.てしまった 动词的【て】形+【しまう】的过去式【しまった】...てしまう 完了,光了,尽了。表示该动作全部结束或该状态完成。多表示非志愿发生 .まま 原封不动『成』;照旧,老样子 ...
急!!!请日语高手,帮忙将中文翻译成日文,不要用软件翻译的,谢谢了!!
あなたの忙しいスケジュールの最后のインタビューを私は本当にあなたに感谢します。仮领収书の最后のインタビューの注意以来、一绪には、プロジェクトの高速手で终わりに、比较的大量の描画を行います。空港でのインタビューので、その时に完全に准备されていません。私は平时には、...
求日语高手准确翻译一句话!不要意译,麻烦直接翻译!谢谢! 都合がつけ...
都合がつけれた:都合をつける(安排时间)的动词可能形。ものを:本应该…却…;…就行了,可却…。知らせがなかったので:因为没通知我 行けなかった:没去成 我看你提问的好几个句子都是【ものを】,其实就是个语法,不需要别人一句一句给你翻译,你自己研读一下,自己弄懂更好些。—...