1.The covering letter of credit shall stipulate the sellers' option of shipping the indicated percentage more or less than the quantity hereby contracted and be negotiated for the amount covering the value of quantity actually shipped.(The buyers are requested to establish the L/C in amount with the indicated percentage over the total value of the order as per this sales contract.
2.The contents of the covering letter of credit shall be in strict conformity with the stipulations of the sales contract. In case of any variation there of necessitating amendment of the L/C, the buyers shall bear the expenses for effecting the amendment. The sellers shall not be held responsible for possible delay of shipment resulting from awaiting the amend ment of the L/C and reserve the right to claim from the buyers for the losses resulting thereform.
3.Except in cases where the insurance is covered by the buyers as arranged, insurance is to be covered by the sellers with a chinese insurance company. If insurance for additionalamount and /or for other insurance terms is required by the buyers, prior notice to this effect must reach the sellers before shipment and is subject to the sellers' agreement, and the extra insurance prernium shall be for the buyers' account.
4.The sellers shall not be held responsible if they fail, owing to Force Majeure cause or causes, to make delivery within the time stipulated in this sales contract or cannot deliver the goods. However, the sellers shall inform immediately the buyers by any cable. The sellers shall deliver to the buyers by registered letter, if it is requested by the buyers, a certificate issued by the china council for the Promotion of International Trade or by any competent authorities, attesting the existence of the said cause or causes. The Buyers' failure to obtain the relative Import Licence is not to be treated as Force Majeure.
5.Arbitration: all disputes arising in connection with this sales contract or execution thereof shall be steeled by way of amicable negotiation. In case no settlement can be reached, the case at issue shall then be submitted for arbitration to the China International Economic and Trade Arbitration Commission in accordance with the provisions of the said Commission. The award by the said Commission shall be deemed as final and binding upon both parties.
6.Supplementary Condetion(s)(should the articles stipulated in this contract be in conflict with the following supplementary condition(s), the supplementary condition(s) should be taken as valid and binding.)
不要再线翻译的,那些都不准阿...谢谢了
急~~~请高手帮我翻译一下合同里的条款~~!急~~!!
1.The 覆盖物信用证将规定sellers' 运输被表明的百分比的选择或多或少比数量特此被收缩和谈判为数额包括数量shipped.(The 买家的价值实际上被请求建立L\/C 在数额以被表明的百分比在命令的总价值正如每这销售合约。2.The 覆盖物信用证的内容将是在严密的整合以销售合约的规定。在任一变异那里需要的情况...
求高手帮忙翻译一份合同条款,跪谢!急急急
15、 清偿 当买方或卖方不能清偿本合同项下,或买卖双方之间的其他合同项下的任何应付部分,或一方(过错方)因处于破产、无力清偿或其他不能正常清偿到期债务的相似情形,在不限制其他任何权利的情况下,另一方(受清偿方)即有权在任何时候单方声称任一或所有合同终止(这些合同均(自宣告后)自动终止...
请高手帮我翻译一下合同2
4、合作方式、合同起始日与合作期限、项目验收 4.1 合作方式 : 本合同是由甲方提供节能改造工程中所需的全部资金, 设备包括安装节电器、更换的高耗能老化电机和系统更新设备, 并负责其安装、调试以及运营中的维修服务等工作;乙方协助提供需要改造设备的详细技术资料,确认改造方案,提供施工条件,并按...
请高手帮忙翻译一下此合同
一、乙方向甲方提供系统产品,清单如下 First,the second party deliver to the first party systematic product,list as follow:2. 上述产品金额共计:优惠价 2.The total amount of the above products is: discount 3.乙方提供的上述产品符合规定的质量和要求。The above products delivered by th...
求翻译高手,翻译采购合同条款,急急急急,十万火急!!!
B)一般三党与一个不低于300万美元(3,000,000美元)的任何之一的事件或每个事件所产生的事件系列,无限合共涵盖供应商的所有业务,包括在其他,赔款责任保险此处承担的合同责任风险给第三方供应商:c)产品责任保险有足够的条款,考虑到货物的意图使用的覆盖水平。卖方应保证货物,包括免费的发行项目从收...
日语合同翻译高手进来 在线等 急!!
洪水、道路崩れなど自然灾害による纳品できない场合ははは除きます。契约期间终了後三日间以内に、乙は纳品分の金额を一括払いをしなければなりません。期间中で未払い场合は乙は甲に纳品分の金额を支払った上で、未纳分の金额の5‰\/1日の罚金を支払わなければなりません。
急!!offer上的一个英文条款,帮忙看一下!!!
应该是每月月底付你工资 你是先劳动后得工资,因此他说的是付拖欠你的工资在下一个月末
急求翻译几句外贸合同的中的支付条款 30分
according to clause no.17 against Bank guarantee for 10% of Contract value for 18 months warranty period.根据条款第17条,在银行保函的18个月担保期内,合同金额的10%用作调试以及性能测试满意度达成。尤其是“against”这个词 against, 按照、根据相对应的···---老竹出品,绝对原创!
请高手帮忙翻译一份英文合同,答案发到846174005@qq.com,谢谢。。。急...
双方承认法院的耶路撒冷,以色列是唯一合适的和可接受的场馆在任何法律行动必要解释或执行任何条款或条文的这个协议,并同意专属管辖权这样的法院和服务的过程以挂号信。兹证明,双方使这个协议(包括条款所附的时间表或展品)执行由其正式授权代表在上面首次写明的日期.铸造有限公司分配器。Signature (By)(不知...
求英文合同的一段话翻译,急急急~~~(请不要用翻译器)
successors and permitted assigns.未经甲方事先书面同意,乙方不得全部或部分将本合同、乙方在合同项下的任何权利、义务及其他利益,通过运营或法律手段,以与改变控股相关的方式或其他方式转让给他人,任何此类意图的转让均无效力。本合同对双方具有约束力,并有益于双方及其继承人和许可的受让人的利益。