香港英文地址翻译成中文怎么办

这个要发到香港去,翻译成中文是什么?谢谢了!

30th floor,flat E coastal skyline block 6 NT,
Tung Chung, Hong Kong,China.

以上的中文地址为:

中国香港新界东涌蓝天海岸第六座三十楼E单元。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
无其他回答

英文地址怎么翻译成中文?
香港地址如果是用英文书写,次序要按照以下方式:“房、室号码;楼层;座数或栋数;大厦名称;街道;区或地段;大区(新界、九龙);最后写上香港。”例如:中文是:香港九龙旺角太子道西193号新世纪广场一楼178号铺。英文是:Shop 178, Level 1, Grand Century Place, 193 Prince Edward Road, West,...

香港地址翻译
先说这个地址的翻译,这个地址的中文应该是香港 九龙 深水埗 基隆街 375号 八楼(不是七楼),还有一种翻译法是香港 九龙 深水埗 基隆街 375号 七字楼。香港的英文源自英国英文,G\/F是中国的一楼,1\/F是中国的二楼,如此类推。还有,这地址内的kin应为 kln或者KLN, 它是九龙KOWLOON的缩写。这个...

香港英文地址翻译成中文怎么办
以下是分解解释 Flat 18F, Block 2, ---2栋 18F单位 这个18F不要乱修改,尤其是数字后面的字母,按照原来的去写就好,不然有可能造成混乱收不到;Le Bleu Deux, 水蓝.天岸 这个是一个楼盘里面的小分区;Coastal Skyline Low Rise 蓝天海岸低座,(一个楼盘名称,直译然后从香港的楼盘信息网页...

香港地址翻译
先说这个地址的翻译,这个地址的中文应该是香港 九龙 深水埗 基隆街 375号 八楼(不是七楼),还有一种翻译法是香港 九龙 深水埗 基隆街 375号 七字楼。香港的英文源自英国英文,G\/F是中国的一楼,1\/F是中国的二楼,如此类推。还有,这地址内的kin应为 kln或者KLN, 它是九龙KOWLOON的缩写。这个...

香港地址问题,英文地址要求翻译成中文确切的地址
文思翻译(香港)公司为您提供本港翻译服务.中文:香港港岛东华兰道18号港岛东中心28楼01室 香港的正确表达法。希望对你能有所帮助。

香港英文地址翻译成中文
英文是由小到大, 中文是由大到小的,所以 慕晴冰萍 答的有点问题, 正确是:-- 香港 新界 元朗 锦田 上村新村 67B 地下

香港英文地址翻译成中文.急..
九龙红磡芜湖街147号4楼

求助:香港英文地址翻译成中文
Blk H, 10\/F., No. 1 Mascot Mansion, Tin Heung St Kwun Tong, Kowloon, Hong Kong 中文地址:香港九龙观塘区沙田乡街1号吉祥物大厦10楼座标h座

香港英文地址翻译成中文。。。
Kwun Tong, Kowloon, Hong Kong 香港九龙观塘敬业街61-63号利维大厦11楼1125室 (1125室)就是11楼25室,香港的习惯写法,一看就知道是几楼 参考网页 http:\/\/www.bing.com\/search?q=LIVEN%20HOUSE%2061-63%20KING%20YIP%20STREET&mkt=zh-hk&FORM=TOOLBR&DI=2883&CE=14.0&CM=SearchWeb ...

急求 麻烦把这个香港地址翻译成中文 谢谢
译文如下:WU BIK SUN ,93611984 胡壁新, 93611984 FLAT 10 6\/F, BLK E, KO CHUN COURT, YAU TONG, KLN,HONG KONG ,hk 香港特别行政区 九龙,油塘,高俊阁,E座,10号.这里涉及到香港拼音,所以我请了一个香港同事帮译了一下,除了名字中间的“壁”不能完全确定外,其它的都正确....

相似回答