阿尔托莉雅様
初めまして、神星记人と申します。
メッセージを顶きまして、ありがとうございます。
私の作品が好きだそうで、お褒めの言叶を顶きまして、ありがとうございます。
お知り合いになればとのことですが、私などでよろしいのでしたら、よろしくお愿いします。
pixivで新しいイラストをあまりお见せできませんが、
それでもよろしければ、こちらまで覗きに来てください。
それでは失礼します。
(然后帮忙把下面几句中文翻译成日语,括号里面的就不用翻译了)
噢噢,不能看就没办法了,这个我明白的,不过我会一直支持老师的!请加油!
(就那么多,先谢谢字幕君,事成后再送20分)
请懂日语的朋友帮我把中文翻译成日语(就几句话)
先生が日々楽しいことを心から祈っています。不用看其他人的了,我的是标准答案,嘿嘿!!呆了8年呢
...把下面的这段话翻译成地道的日语,那种网页翻译器的就算了,拜托了...
张月は息子を幼稚园に送り込んで、心で密かに状况の好転を祈った。数日後、先生から、「お子さんの记忆力はすごい!クラスの子达の诞生日を全部覚えたよ。ただ人と话さないまま、いつも一人ぼっちで隅に座っている」との报告があった。更に数日が経ち、先生から「お子さんは物语りも...
求教各位日语高手,帮我把下面这段话翻译成日语。用网页翻译的就不要
日本の一番(いちばん)高い山は富士山(ふじさん)です。富士山は日本の象徴(しょうちょう)です。日本では电车の中には携帯(けいたい)电话(でんわ)をかけではいけないです。日本料理(りょうり)の中に、私は一番好きのはお寿司(すし)ですけど、まだ作れないです。私の趣味...
将这几句中文翻译成日文
XX先生:XX様 XX先生你好,我是XX。こんにちは!XXです。自从进了日班餐厅,我对学习日语产生了浓厚的兴趣。日本料理の店に入ってから、私は日本语に非常に深く兴味を持ち始めました。我可以成为你的朋友吗?そこで、突然ですみませんが、お友达になってもよろしいですか?因为有一个日本...
请帮我把这几句话翻译成日语(罗马字和日文)
我不会再让你哭的!もうあなたに泣かせないよ XXX,我很喜欢你!可以跟我交往吗?xxx、あなたが好きですので、付き合ってくれますか?这便当是你做的吗?このお弁当はあなたが作ったんですか?这便当真好吃!このお弁当はとても美味しいよ。你最擅长什么运动?得意のスポーツはなに?篮球...
下面的日语请帮忙翻译成中文。
1.次のどの意味に当てはまるか。译:跟以下的那个意思是一样的?当てはまる 【あてはまる】【atehamaru】【自动・一类】意思:适用,合,合适,恰当。例 :この规则が当てはまらない场合もある。/这项规则也有时不适用。这里不能直译,这个日本人的习惯说法。以后碰到就这么理解...
求助,数句日语对话翻译
1、2楼都是用机器翻译的,偶来帮你忙吧:1、 あれだけの戦力でやってくれる。だが、时间をかければ胜机は我々に访れよう。译:就那么点战力真难缠。但随着时间的流逝,胜利女神一定会倾向于我们的。2、だから、谁かがそれを止めねばならんのだ。译:所以,一定要有人站出来阻止的。3、...
请会日语的朋友帮忙翻译一个句子,谢谢!!
因此此句建议可以说成:よし!つかまえました、もうはなさない!好!抓住你了,这次我决不放手了。因为日文是喜欢省略主语的语言,这句话的前半句的主语是我抓住了你,后半句也不要换主语比较好,前后句主语统一是最标准的语法,当然口语也会很随便啦……怎么说呢,个人觉得说成 “我抓住你,...
请会日语的同学帮我把这段话翻译成中文 谢谢啦~
因为交流的加深,”周恩来和松本亀次郎的像是不是也快要能到我们身边来了呀“,这样想着的挂川市市民们,都迫切期望着像的到来。(后面那一小句不太会翻译,但应该没什么实意,不重要吧)请将会报也送至帮忙制作的另外两位手中,也请代我们向两位问好。谢谢!天渐寒,请注意保重身体。
求助,数句日语对话翻译
1、凡人の分际で、この俺に抗ったことは许せん。以你一个凡人之身来反抗我,绝对不可原谅 2、てめえ、何言ってやがる?いや、それ以前に……どこのモンだ?你乱说什么 不,在那之前...你是哪儿的?知った所でどうにもならんぞ、小僧。你知道也没法解决问题的臭小子 俺の国では、名...