文言文翻译啊两篇.... 帮帮忙...

原文:鲁简肃公宗道,宋仁宗时参知政事.京师富民陈子城欧杀磨工.初有诏立赏追捕,数日,中旨罢之.鲁公争于帘前曰:"陈其家豪,不宜保庇."章献怒曰:"卿安知其家豪?"鲁公曰:"若不家豪,安得关节至禁中?"章献默然. 原文:李白嗜酒,日与饮徒醉于酒肆.唐玄宗度曲,欲作新词,召白,白已卧于酒肆矣.召入,以水酒面即令秉笔顷之成十余章,帝颇嘉之。白尝沉醉酒殿上,引足令高力士脱靴,力士怒之,由是斥去.白乃浪迹江湖,竟日沉饮.

一、鲁宗道在宋仁宗时任参知政事。京城里富户陈子诚打死了磨工,开始时皇帝下令马上追捕并且有赏,(可是)数日之后,宫中又下令撤去追捕。鲁宗道在帘前争辩说: “陈某是富豪人家,不该包庇!”章献太后说:“你怎么知道他是富豪人家?”鲁宗道说:“如果不是富豪人家,怎能通过行贿、说人情到宫中?”章献太后(听了)默不作声。
二、李白酷爱饮酒,每天都同嗜酒者在酒店喝得大醉。玄宗作了曲子,想要作乐府新词,急切地召见李白、李白却已经醉卧在酒店了。(把李白)召入(宫),用冷水浇他的脸,马上命令写诗,不一会儿,(李白)就写成十余首,皇帝非常嘉许他。(李白)曾经大醉在金殿上,伸出脚来命令高力士(给他)脱靴子,因此被斥责离开(长安)。于是,(李白)浪迹江湖,一天到晚沉浸在酒中。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2012-04-07
【原文】
鲁简肃①公宗道,宋仁宗时参政事②。京师[京师:京城;国都]富民陈子城殴[打]杀磨工。初有诏[皇帝的命令]立赏追捕,数日,中旨罢之。鲁公争于帘前曰:“陈某家豪[富有而有势力],不宜包庇。”章献怒曰:“卿[您]安[怎么]知其家豪?”鲁公曰:“若不家豪,安得关节③至禁中[禁中:宫中]?”章献默然。
【注释】
①鲁简肃:即鲁宗道,简肃是死后的谥号。②参政事:即参知政事,相当于副宰相。③关节:即通关节,旧指从中行贿,说人情。
【补充注释】
京师[京城;国都] 殴[打] 诏[皇帝的命令] 豪[富有而有势力] 卿[您] 安[怎么] 禁中[禁中:宫中]
【译文】
鲁宗道在宋仁宗时任副宰相。京城里富户陈子诚打死了磨工。开始时皇帝下令立即悬赏追捕,数日之后,皇宫中传出停止追捕的命令。鲁宗道在帘前(太后跟前)争辩说:“陈某是富有而有势力的人家,不应该包庇。”章献太后说:“您怎么知道他家富有而有势力?”鲁宗道说:“如果不是家里富有而有势力,怎能通关节到皇宫中?”章献太后(听了后)默不作声。

李白嗜酒
  李白嗜酒,日与饮徒醉于酒肆。唐玄宗度曲,欲作新词,亟召白,白已卧于酒肆矣。召入,以水洒面,即令秉笔,顷之成十余章,帝颇嘉之。白尝沉醉于殿上,引足令高力士脱靴,力士怨之,由是斥去。白乃浪迹江湖,竟日沉饮。
肆:店铺
  度曲:谱写乐曲
  亟:马上
  秉:拿
  高力士:唐玄宗时最有势力的宧官
  饮徒:喝酒的人
  顷之:一会儿
  嘉:赞美
【译文】
  李白一向爱好喝酒,每天和酒徒们喝醉在酒店里。唐玄宗李隆基谱写了乐曲,想要创作配曲的新词,急切召令李白(进宫),李白已经醉躺在酒店里了。召请(他)进了宫,用水泼洒(他的)脸,就立刻叫他拿笔(写词),一会儿写成了十多篇文章,唐玄宗很赞赏他。(李白)曾经沉醉在大殿上,伸出脚叫高力士给他脱下靴子,高力士为此事怀恨在心,李白因此被皇帝排斥离开(京城)。于是,(李白)浪迹江湖,整天痛饮沉醉。本回答被提问者采纳

文言文翻译啊两篇... 帮帮忙...
一、鲁宗道在宋仁宗时任参知政事。京城里富户陈子诚打死了磨工,开始时皇帝下令马上追捕并且有赏,(可是)数日之后,宫中又下令撤去追捕。鲁宗道在帘前争辩说: “陈某是富豪人家,不该包庇!”章献太后说:“你怎么知道他是富豪人家?”鲁宗道说:“如果不是富豪人家,怎能通过行贿、说人情到宫中?”...

求两篇 文言文(翻译也传上来) 越短越好,速度~~~
楚人居贫,读《淮南方》得“螳蜋伺蝉自障叶, 可以隐形。”遂于树下仰取叶。螳蜋执叶伺蝉,以摘之, 叶落树下;树下先有落叶, 不能复分别, 扫取数斗归。一一以叶自障, 问其妻曰:“汝见我不?”妻始时恒答言:“见。”经日乃厌倦不堪, 绐云:“不见。”嘿然大喜, 赍叶入市, 对面...

求2篇文言文翻译 急~~~求好心人帮帮忙
文天祥到了潮阳(今汕头潮阳市),见到张弘范(明朝降将),张弘范身边的人命令他下拜,文天祥不下拜,张弘范于是用对待客人的礼节待他,和他一同来到崖山,让他写信招降张世杰。文天祥说:“我不能保卫父母、国家,却教人被叛父母国家,行吗?”张弘范坚持要他写,于是文天祥写下了《过零丁洋诗...

有两个文言文帮忙翻译下~先谢了~
解狐荐其仇于简主以为相。其仇以为且幸释已也,乃因往拜谢。狐乃引弓送而射之,曰:“夫荐汝,公也,以汝当之也。夫仇,汝吾私怨也,不以私怨汝之,故拥汝于吾君,胡,私怨不入公门。②标题:狡兔三窟 内容:齐王谓孟尝君曰:“寡人不敢以先王之臣为臣。”孟尝君就国于薛,未至百里,民...

求两篇文言文翻译
译文1:阳虎离开齐国逃奔赵地,赵简子问道:“我听说你善于栽培人。”阳虎说:“我在鲁对,栽培过三个人,都做了令尹;等到我在鲁获罪,都来搜索我。我在齐时,推荐了三个人,一个人能接近国君,一个人做县令,一个人做边防官;等到我获罪了,接近国君的不会见我,做县令的前来捉拿捆绑我。做...

帮忙翻译两篇文言文,并帮忙解决几个问题.
1、这个词是“但”。在文中做“只是”解释。解释:听到(这件事)的人没有不大笑的。“柑子布”是包柑子的布,是物;而“甘子布”是御史,是人。长史因二词同音而导致对甘子布的误会,立即向其陈述“以布裹柑子”事情,弄得甘子布一头雾水。到后来甘子布知道有“他时长吏嫌纸不敬,代以...

翻译两篇文言文,很简单的,谢谢!
【译文】我不想多寄钱、物到家里,总是害怕老一辈太奢侈了,后辈会骄,没有钱多了子弟不骄的。我们兄弟为祖宗留一点遗平来的福泽,为后人珍惜一点剩余的福气,除了勤俭二字,没有其他办法。弟弟和沅弟都能勤却不能俭,我只一点点俭而不是很俭,子侄们眼界看得高了,吃的也愈来愈精了,以后...

请语文高手帮帮忙,翻译一下这两篇文言文,!谢谢!
就会写好世人的弊病在于:写作太少,又懒于读书,每写出一篇,就想超过别人,这样很少有达到目的的。文章缺点不需要别人指出,只要写多了,自己能发现。【注释】(1)[顷岁]近年来。(2)[乘间]乘机,乘着间隙。(3)[工]精,妙。(4)[患]毛病、弊端(在于)。(5)[指摘]挑剔,批评。

帮忙翻译一下文言文
孙叔敖疾,将死,戒其子曰:“王数封我矣,吾不受也。为我死,王则封汝,必无受利地。楚越之间有寝之丘者,此其地不利,而名甚恶。荆人畏鬼,而越人信禨。可长有者,其唯此也。”孙叔敖死,王果以美地封其子,而子辞,请寝之丘,故至今不失。孙叔敖之知,知不以利为利矣。知以人之所...

帮忙文言文
1. 帮忙文言文翻译 《祁黄羊荐贤》 晋平公问于祁黄羊曰:“南阳无令,其谁可而为之?”祁黄羊曰:“解狐可。” 平公曰:“解狐非子之仇邪?”对曰:“君问可,非问臣之仇也。”平公曰:“善。” 遂用之,国人称善焉。 居有间,平公又问祁黄羊曰:“国无尉,其谁可而为之?”对曰:“午可。” 平公曰:“午非...

相似回答