关于中文名翻译成日文名字

中文名翻译成日文名字应该翻译呢?
比如 我叫代军 代的日文是とき 军的日文是ぐん 那么是不是我就教ときぐん呢
这个有什么规则吗 请达人指点指点?

一般情况下,中文名字翻译成日文的话有两种方式。
一。按照汉字的音读(如果没有音读按照训读)方式翻译。
代→だい
军→ぐん
代军→だいぐん
二。按照拼音的发音,用日文的片假名音译。
代→dai→ダイ
军→jun→ジュン
代军→ダイジュン

以上两种方式在现在的日本都很常用的。
希望能帮到您。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2012-03-28
代军 (だ い ぐ ん) 军要用繁体,因为这时的名字是日语汉字,发音要按假名发音
罗马注音:Da i Gu n
规则:除了日本人名多用有训读,日本特有的发音外,其他国家的人名多采用音读法,也就是音译,即用日语的发音去音译名字
第2个回答  2012-03-28
代军(だいぐん)
这种时候按照音读走

把中文名字翻译成日文。
王紫君日文汉字为“王 紫 君”,平假名写作“おう し くん”,片假名则为“オウ シ クン”。罗马字翻译为“ou(喔)shi(西)kun(近似于困)”。王淳的日文汉字写作“王 淳”,平假名是“おう じゅん”,片假名则是“オウ ジュン”。罗马字为“ou(喔)jun(近似于准)”。贝贝的日文汉...

中文名怎么直译成日文名。如林立爽
以中文名“林立爽”为例,翻译至日语中,首先将“林”字的音读为“りん”,“立”字的音读为“りつ”,“爽”字的音读为“そう”。将这三个音读组合起来,即得到“林立爽”在日语中的读法:“林(りん)立(りつ)爽(そう)”。日语的汉字音读,为中文名的翻译提供了一条清晰的路径。通过音读,...

中文名字翻译成日文
1 你好,我是中国人。こんにちは、私は中国人です。こんにちは、わたしはちゅうごくじんです。kon ni ti wa,wata si wa tyuu go ku zin de su 2 我来自中国。私は中国から来ました わたしはちゅうごくからきました wa ta si wa tyuu go ku kara ki ma si ta 3 我叫梁晨。

把中文名字翻译成日文。
小贝 日文汉字:小 贝(“贝”是繁体字)平假名:しょう ばい 片假名:ショウ バイ 罗马字:shou(拼音xio) bai(“白”)或者“小贝”是“贝”的昵称?那按照日文规则,也可以叫成:日文汉字:贝ちゃん(繁体字)平假名:かいちゃん 片假名:カイチャン 罗马字:kai(“开”) chan(...

中文名字翻译成日文
中国人名标准的译法是“せいし”seisi,发音与古代美女“西施”一样.日本人名的话就是“はるこ”,很好的名字。

请帮我把中文姓名翻译成日文姓名,谢谢。
名 字:何 俊 德 假 名:か しゅん とく 罗马音:ka shun toku 参考资料:供参考

中文名如何翻译成日文名字。
中文姓名翻译成日文把中文名字转换成日文中的汉字就可以。比如名字为马祥:马字日语音读是(马ば) 祥子日语音读是(祥しょう)。日语里每个汉字一般都会有两种读法,一种叫做“音读”(音読み/おんよみ),另一种叫做“训读”(训読み/くんよみ)。将中文名字转换成日语名字后,名字汉字都是以...

中文名字翻译成日文
1、连 小 惠 れん しょう けい Ren Syou Kei 张 智 俊 ちょう ち しゅん Tyou chi Syunn 2、连 小 惠 れん しょう え Ren Syou e 张 智 俊 ちょう ち しゅん Tyou chi Syunn 3, 连 小 惠 れn しょう フィ(ィ是小的)张 智 ...

中文名字翻译成日文
康(こん -- kon)永(えい -- ei)靖(せい -- sei)

关于中文名译日文名
正规的说,汉语名字翻译成日语的时候,一般有两种方式,一种是日语音读翻译方式,一种是汉语谐音翻译方式。戴书琪,日语音读:たい・しょき。汉语谐音:デー・スーチー。当然了,名字是自己的,我的名字,日语就这么读(たい·スーチー)!除了学校考试,也不会有人说你错。

相似回答