人生在世是种不幸,但来到十八班则是不幸中的万幸,而能做朱老师的学生则是不幸中的万幸。
另:要音标,我是说那种汉字音标,比如sure翻译成“书儿”这种的……
还有,请不要用翻译软件侮辱自己的智商。
请帮我用日语翻译这句话,并用罗马拼音教我怎么读,谢谢!
我知道你爱我。 日文:あなたは私(わたし)のことが好(す)きだっていうことを知(し)っています。 罗马音:anata ha watashi no koto ga suki datte iukoto wo shitte imasu. 中文谐音:阿那她哇 瓦他西 哝 叩投 嘎思ki 哒太 一物叩投 噢 嘻太以马斯。 关于怎么写: 首先要...
帮我用日语翻译这句话,谢谢
我就自己翻咯,你的话太中国式拉,只能意译拉,翻得不好不要见怪 既然你一点都不会的,我就尽量简单点拉 人生は辛いですが、十八组に来てとてもラッキーです、しかも、朱先生の学生になるのはほんとうに良かった。其实楼上说得没错,要我们硬将它的发音改成中文的话,很难受的。而且一点...
日语翻译,帮我翻译一段对话,谢谢!
A:はじめまして、自己绍介させて顶きます、わたくしはAと申します。B:はじめまして、私はBです、どうぞよろしくお愿いします。A:わはしはXX公司に来たばかりなんです、XX大学のXX専门で卒业しました、今 営业部で働いています。あなたは?B:本当ですか、私もXX大学で卒业しま...
请日语好的同学帮我翻译一下这两句话,谢谢啦
うちの猫が木登り、ネズミを捕るはいうまでもなく、甘えは、非常に可爱かったです。私の家の犬が水泳ができ、かじる骨はいうまでもなく、门番があって、非常に可爱かったです。
帮我把这句话翻译成日语谢谢。
実はこのサイトにたくさんの中国人が来てるよ、その中伪物もいるけど、本物もいる、私はその一员だよ
帮我把这句话翻译成日语,谢谢
おバカさん:应该是「バカ」是傻瓜的意思。可是前面加上「お」后面加上「さん」就成了一句很亲切、撒娇的意思。日本人喜欢把名词前面加上「お」后面加上「さん」表示亲切、比如把「太阳」称为「お日(ひ)さま」就是对太阳又尊敬、又亲切的意思。把月亮称谓「お月さま」・・不在...
请教日语达人帮我翻译一下这句话,谢谢啦!!!
日本のファッションを少し分かります。性格は明らかで、真面目で责任感があり、问题があったとき速やかに対応や処理ができます、新たのものに対する知识欲が强く、合理的に勉强ができ、団体意识を持ち、ストレスの解消力が强い、努力家で、仕事を一生悬命をするタイプです。
请帮我把这两句话日语翻译成中文,谢谢
1 当一个外部的上班族,如教材公司来到前门,看到他在看卡时感到困惑,这个老人的意思是国籍,有趣又有乐趣。2 然而,如果你看到这个短语出现的[学术研究的建议]的开始,福泽正在用[tsurihi]和传播形式写作,原来是一个应该等于一个珍贵的人的人 在得出结论之后,单靠学习就会导致学习。
帮我这句话翻译成日语``谢谢```
もしかすると,何も知りません,自分ですぐでき(ありえ)ないのが苦しいです
急急急!帮我翻译这段话,用日语,谢谢!
祝你幸福吧,あなたの幸せを愿っている。不打扰了.もう邪魔するなんかしない。我的不开心,自分の悩みは 就留给自己安慰吧.自分で慰めよう。我不想要曾经,记忆をいらない 我只要永远,永远だけ 算了吧 もういい,是我没服气,私が运がないので 这友谊注定我得不到.この友情が得られない...