日语翻译 帮我翻译一下下面两句话的意思 特别是第二局的ように我不太懂?这两句有错误吗?

.社长が(おっしゃった)通りです。
.私が先ほど(おっしゃった)ように、また改めて実态调査が必要だと思います。
错了!第二句句子的括号里应该是 申し上げる

第一句的意思是 正如社长所说的一样
第二句有误 おっしゃる是敬语不能用在说自己的事情
第二句要说成私が言ったように 翻译过来的意思就是 正如我刚才所说 我认为有必要再一次进行真实情况的调查追问

谢谢!!

温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  推荐于2016-08-27
.社长が(おっしゃった)通りです
通り(とおり)
〔=…と同じ〕原样,同样,照……样
正如社长所言。

私が先ほど(申し上げた)ように、また改めて実态调査が必要だと思います。
ように:像...那样。(主观感觉判断)
就像我刚才所说的那样,我觉得有必要再重新调查真实情况本回答被提问者采纳

各位日语大大,麻烦帮我翻译一下下面这段日语对话
1.宁。。。你没事阿。。。2.太好了。。。哪怕只有你活了下来。。。3真的.。。。太好了 4.。。。恩?(虽然也有是的意思不过在这里只是表示惊讶或者应答的一个语气词)你在说什么搞不懂的话阿?你睡糊涂了么?5.真是的。。。喂(这个词虽然也有等一下、稍微的意思,不过在这里是语气词,...

日文语法的一个问题
这两句话译成中文,都是“这里是教室。”但是,在日语中有着不同的含义。a句是说明这个地方是教室,而不是别的什么房间,如:不是教员室或实验室等等。是回答「ここはどこですか。」(这是什么地方?)或「ここは何の部屋ですか」(这是什么房间?)的问题的。也就是说已经知道了主语时对谓语提问的回答。b句是强...

...って仲良くなくなったら悲しい 这句话准确的意思 谢谢
1,先断句:仲良く/なく/なったら 仲良い=关系好 仲良くない=关系不好 仲良くなくなる=变的关系不好 整句话:担心见面之后“关系变的不好”,那样会很伤心的。2,仕事で疲れていたらチャットしなくてもいいよ。(今のように)长く続くと体のことを心配なっちゃう。仕事があれだ...

请帮我把日语翻译成中文。关于お知らせ的用法不太懂
お知らせいたいします是お+动词连用型+いたいします,是自谦语,通过贬低自己来抬高对方,意思是:我告诉您,我通知您。喇叭里放通知的时候地一句话就是这句。

日语,下面这两句话的区别? 私は日本语が分かります。 私は日本语がて...
私は 日本语ができます。(表达的意思差不多是“我日语用得蛮好”,你觉得对方听起来顺溜不?PS. 注意是“できる=出来る”,てきる明显就是拼错,没有这个词。)比较好的讲法是:私は 日本语を喋れ(しゃべれ)ます。(意思是“我会说日语”。口语表达的话,这句最像是日本人说的~ =w...

我是日语初学者,能告诉我日语中的常用的一些助词怎么用吗
第一句话的顺序,首先是用补格助词「に」(也可用「には」)表示的补语,其次是用「が」表示的主语,最后是「あります」(谓语)。即“补、主、谓”的结构。这时,「あります」译成“有”。第二句话的顺序,首先是用提示助词「は」表示的主语,其次是用「に」表示的补语。最后是「あります」(谓语)。即“主、...

李白《答王十二寒夜独酌有怀》原文及翻译赏析
这两句是承上启下的过渡句。 这段属叙事,指出王十二寒夜独酌有怀,同时表明李白的态度。之后便是诗人自己抒情了。 「君不能狸膏金距学斗鸡一—有如东风射马耳。」为第二段:写王十二的操行和在社会上所受的冷遇。抨击宠臣、权贵们斗鸡邀宠,杀戮邀功。「君不见狸膏金距学斗鸡,坐令鼻息吹虹霓。」「斗鸡」是...

求日语高手翻译成中文,句意要通顺,我很喜欢的歌,高冈亚衣的歌曲
forever my friend 作词・作曲:高冈亜衣 编曲:冈本仁志 太阳がジリジリと素肌に焼き付いてくる 烈日炙烤着肌肤 ドライブにサンクラスとRadioは欠かせない 兜风时墨镜和收音机是必备之物 古い地図を手に君の住む街へ 手中握着古老的地图,驱车去往你所在的城市 再会は久しぶりだ...

我爱你用日语怎么说?
详情请查看视频回答

意有所至,爱有所亡。这句话什么意思?
意思是:用主观的方法去体现爱,其结果适得其反。出自战国庄周《庄子·内篇·人间世第四》。原文:夫爱马者,以筐盛矢,以蜄盛溺。适有蚉仆缘,而拊之不时,则缺衔毁首碎胸。意有所至而爱有所亡,可不慎邪!”译文:爱马的人,以精细的竹筐装马粪,用珍贵的蛤壳接马尿。刚巧一只牛虻叮在马...

相似回答