今年暑假我打算到日本去旅行大概一周的时间,因为上学期我获得了奖学金,我父母为了奖励我决定带我到日本去旅行。因为我对日本文化有着浓厚的兴趣,所以选择了学习日语,因此,趁这次旅行的机会,我要好好了解一下日本。因为我已经决定了要考研,因此这个暑假就要开始做准备了,我准备多买一些考研辅导书提前进入备考状态。在空闲时间,我准备多读一些老师在课上推荐的书和电影,提高自己的内在修养。最后,这个假期我决定要多陪陪家人,因为随着年龄的增长,我工作结婚以后,能和父母在一起的时间越来越少,因此从现在开始我就要珍惜和他们在一起的每一天。也希望老师以后天天开心!
不要机翻啊,手翻追加
帮忙把这段翻译成日语,非常感谢~~
希望先生がこれからも毎日楽しい!
非常感谢翻译成日语
本当(ほんとう)にありがとうございました。诚(まこと)にありがとうございました。とても感谢(かんしゃ)しております。深(ふかく)く感谢(かんしゃ)しております。希望能帮到您哦。
求助日语高手帮忙翻译这段话谢谢,给日本朋友的回信(长辈)谢谢了_百度...
私は本当にあなたがうらやましい。幸せなファンを実行するのにはよい。しないメンバーは、现在、非常に満足している必要があります。东方神起。私はオリジナルを知らない。あなたのブログを読んだ後、私は彼らが持つことができるが心配です。ますます彼らのような。これは、"Ai...
这几句话帮忙翻译成日语,非常感谢!
翻译为:贵方(あなた)は私(わたし)を叱(しか)る资格(しかく)がない(或 がありません)
求好心人帮我把这段话翻译成日语,无尽额感谢
刘海整个全湿了(刘海すべてが濡れ濡れだ)脸上也是亮晶晶的(全是汗)(颜もぴかぴか(汗だらけ))身上也全都湿透了(身体全体もずぶぬれ)像是从水里捞出来的状态(まるで水中からすくい上げたようだ)整个人热气腾腾的(人丸ごと热気で溢れてる)感觉快要昏过去了(もうすぐ意识を失いそう)而...
帮忙把这封信翻译成日语,谢谢le
今年我更努力学习了.同学们也都很努力,也都很感谢您对我们的付出. (突然出现这句话会有点儿奇怪,所以换一下比较好)今年もっと顽张るようになりました。クラスメートたちもすごく顽张っております。私たちに与えてくだった爱を感激しております。对于今年的考试,我相信只要努力了,总是...
请帮忙翻译下这段日语,万分感谢!!
「ただいま検讨してございます」>「今検讨している」在这个例子中,常规体是「いる」,因此「検讨しております」是贴切的。想用「ございます」的话,说「検讨中でございます」(常体是「検讨中である」)的话,是可以的吧。另外,「こちらにご用意してございます」>「ここに用意し...
帮忙把这段话翻译成日语
再一次打扰您十分抱歉。但是到现在仍没有收到信。请问能麻烦您给查询一下或者给我信的流水号吗?十分感谢。再びお邪魔いたしまして本当に申し訳ありませんが、未だに手纸をいただいていないです。お手数をおかけいたしますが、ちょっとチャックして、或は私への手纸の通し番号をご确认く...
求助日语高手帮忙翻译这几句话谢谢了非常感谢了,不要机器翻译的,给分了...
听到这个消息。既开心又紧张。→これを闻いて、嬉しかったり、紧张したりしました。前面的流产教训让我有更多担心。→以前の流产の経験があって、いろいろ心配もしました。这一次。这个BABY我一定会让他健健康康出来。→今回、このBABYを必ず元気でこの世に来てほしい。我相信,我可以做到!!
这段请帮忙翻成日语
非常感谢A您在百忙之中给予答复。お忙しいの中、ご返事顶きまして诚にありがとうございます。对于您提到的情况及问题,我也很想与您见面探讨。前回におしゃっった件なんですけど、できればお会いして相谈して顶きたいんですが。请您多多指导,我公司非常珍惜与您及贵司的合作机会。我が...