皓又遗其群臣书曰:“孤以不德(寡人不修德行),忝继先轨(愧对继承先王的法度)。处位历年(居皇位多年),政教凶勃(政治与教化凶狠暴躁),遂令百姓久困涂炭,至使一朝归命有道,社稷倾覆,宗庙无主,惭愧山积,没有馀罪(没有其他的罪责)。自惟空薄,过偷尊号,才琐质秽,任重王公,故周易有折鼎之诫,诗人有彼其之讥。自居宫室。仍抱笃疾,计有不足,思虑失中,多所荒替。边侧小人,因生酷虐,虐毒横流,忠顺被害。暗昧不觉(昏庸不能觉察),寻其壅蔽,孤负诸君,事已难图,覆水不可收也。
请翻译以下这段文言文:
孙皓给群臣的遗书说:寡人不修德行,愧对继承先王的法度,居皇位多年,政治与教化凶狠暴躁,致使百姓长久困苦,致使终于投降,社稷被倾覆,宗庙无主了,羞愧如山一样,没有其他的罪责。自己没有才能,对不起自己的名号,才能品质都不好,又担任王公重任,所以卜卦的时候有“折鼎”(象征丢江山,大事不成)...
请翻译下面这段文言文
翻译:沈宣词曾经是丽水县令,他常说家在大梁的时候,家中马厩里曾经有骏马几十匹,然而中意的却很少。咸通六年,门客有马要出售,此马通体雪白,但是颈上的鬣鬃却有点近似红色,十分奇异,于是沈宣词答应给门客五十万钱做酬劳,门客答应卖给他,但是还没来得及将马给他,马就被将校王公遂买走了。过了...
有谁能帮我翻译这段文言文
【译文】东周想种水稻,西周不放水,东周为此而忧虑,苏子就对东周君说:“请让我去西周说服放水,可以吗?”于是去拜见西周君,说:“您的主意打错了!如果不放水,反而使东周有了致富的机会。现在东周的百姓都种麦子,没有种其他东西。您如果想坑害他们,不如突然一下子给他们放水,去破坏他们的庄稼...
谁能帮我翻译下面这段文言文啊???
【译文】:磨针溪,在眉州的象耳山下。传说李白在山中读书的时候,没有完成好自己的功课,就丢下书出去玩了。他路过一条小溪,见到一个老妇人正在那里磨一根铁棒,(他感到奇怪)于是就问这位老妇人在干什么。老妇人说:“要把这根铁棒磨成针。”李白十分惊讶这位老妇人的毅力,于是就回去把自己的功课...
翻译以下文言文。
译文:(1)五台山上有一种鸟,叫做寒号虫。有四只脚,肉翅,不能够飞翔。在炎热的夏天时,它的羽毛纹理多彩绚烂,于是自己鸣叫道:“凤凰不如我(凤凰也比不上我)。”等到到了深冬天气严寒的时候,它的羽毛脱落,萧索的样子就像一只雏鸟,就自己鸣叫道:"得过且过(能过下去就这样过下去)。哎!
请翻译以下文言文。
4,子胥沉江,比干剖心。此二子者,此为忠臣也,然卒为天下笑-伍子胥陈尸长江 比干被挖出心来 这两个人是忠臣了。可是最终被天下人笑话 5.,爱共叔段,欲立之。亟请于武公,公弗许-喜欢叔段 想要立他为世子 向武公请求 武公不允许 6,今吕氏王,大臣弗平-现在吕氏称王,大臣们都不满意 7,...
请帮忙翻译下这句文言文
佚(yi):能“逸”安闲。“民不可使安闲,民安闲了就不可驱使了。这是郁离子--治国篇中的治民之道 仁义公正 【原文】艾大夫曰:“民不可使佚①也,民佚则不可使也,故恒有事以勤之,则易治矣。”郁离子曰:“是术也,非先王之道也。先王之使民也,义而公,时而度,同其欲,不隐其情...
请大神翻译下面一段文言文,在线等,有加分,谢谢!
你给的这段文字出自《宋史·列传第二百九·忠义五·陈元桂张顺传》,原文及译文如下:【原文】陈元桂,抚州人。淳祐四年进士。累官知临江军。时闻警报,筑城备御,以焦心劳思致疾。开庆元年春,北兵至临江,时制置使徐敏子在隆兴,顿兵不进。元桂力疾登城,坐北门亭上督战,矢石如雨,力不能敌。
囊萤夜读文言文翻译
囊萤夜读文言文翻译 囊萤夜读是指用车厢或袋子将萤火虫装起来,利用萤火虫的光亮来照明读书。第一段:介绍囊萤夜读的历史背景。囊萤夜读是一种传统的读书方式,出现在古代社会中。那时没有现代的电力照明设备,夜晚的光线十分有限。对于家境贫寒的学生来说,能够拥有一盏明灯读书是一种奢望。于是,他们想到...
请大神翻译下面一段文言文,在线等,有加分,谢谢!
1、第一段出自《宋史·卷四百五十六·列传第二百一十五·孝义·洪文抚传》。试译如下:洪文抚是南康军建昌县人,本姓弘,因为犯宋太祖赵匡胤父亲赵宣祖赵弘殷的偏讳,改姓洪。曾祖弘谔是唐代的虔州司仓参军,子孙众多,因为孝顺父母兄弟友爱而著称。六世同堂,没有分家。在他所居住的雷湖北边创建书舍...