日语相关,就诊后对医生和受付说「ありがとうございます」还是「お疲れ様です」

日语相关,就诊后对医生和受付说「ありがとうございます」还是「お疲れ様です」望解释两者间微妙的差异

前者是感谢的意思 ,后者是辛苦了的意思 。
“ありがとうございます”,能够对应各种场合;而后者お疲れ様です一般是职务高对职务低的人的问候 。
因此 ,就诊后应该说:“ありがとうございます”。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2017-04-16
前者表示感谢。
第2个回答  2017-04-16
是前者
相似回答