收到日本上司发来的邮件我用日语该怎么回复?

8月の生产に使用するxxxxの通信机能确认治具を
送付しました。(xxxに届いてます)

生产まで、XXXさんのところで预かっていてください。
今周中に使用方法などをご连络します。

以上

○○様(上司の名前)
お疲れ様です。
通信机能确认治具の件について、承知いたしました。
使用方法について、お手数ですが、ご连络をお待ちしております。
よろしくお愿いいたします。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2012-06-04
●● X长様

いつもお世话になっております。
XXX部门のXXXです。

通信机能确认治具ご送付、ご连络、ありがとうございます。
治具のお预かりをいたします。
今周中使用方法をご连络いただく件、承知いたしました。
お待ちいたしております
以上です。

日企内部领导发来的邮件怎么用日语回复合适
可以的哦。另外,知道了也可以用→かしこまりました。觉得ありがとうございました。还不够正式,就在前面加上どうも吧 →どうもありがとうございました。过去式会更好。

收到日本上司发来的邮件我用日语该怎么回复?
よろしくお愿いいたします。

收到日本部长的表扬邮件,高分求助如何回复较好?要日语
你的上司发邮件告诉了你说:今天辛苦了。接到部长的报告说,李干的不错。(应该是一个项目在完成的过程中,你的功劳蛮大的)谢谢(上司谢你的)。今后大家也一起齐心协力争取更好的成绩(业绩)。你可以回复说:みとめてくださて诚にありがとうございます。これからも顽张りたいと思います。

如何回复日本人的邮件?
关于收到邮件的回复(日语翻译)如下所示:1、メールと添付ファイル届きました。您的邮件和附件都收到了。2、お问い合わせについて下记のようにお答えいたします。关于您问及的事项,仅作如下答复。3、ご连络ありがとうございます。谢谢您的联络。相关的注意事项 在日语中,不像在英语中...

收到日本友人的邮件,想回复,可是不知道怎么写,会日语的帮个忙
元日には二日间の休みしかないので、アモイにはいけなくなりそうです。でも、もし××さんに都合が合えば広东にぜひ立ち寄ってください。色々と案内しますよ。あっという间に2年が経ってしまいましたね、私のことを思い出してくれてうれしかったです。アモイの旅を楽しんでてく...

使用日语进行邮件回复。
いつもお世话になっております。先日、简単なお问い合わせをさせていただき、诚に申し訳ありません。何かご不明な点やご要望がございましたら、お気軽にお问い合わせください。3. 慧枝様 裤のご注文が完了いたしました。ご协力いただき、心より感谢申し上げます。ご返信をお...

这封邮件怎么回好?日语。。很急的。。回答好有加分的哦。。
**様 いつもお世话になっております。承蒙一直以来的照顾.ご来访、诚に感谢いたしております。衷心感谢您的来访.またお会いできるように、心からお祈り申しあげます。期待下次再与您会面.宜しくお愿いいたします。请多关照.

关于收到邮件的回复(日语翻译)
1何时もお世话になっております。您好!2ご连络ありがとうございます。谢谢您的联络(询价)3メールと添付ファイル届きました。您的邮件和附件都收到了。4お问い合わせについて下记のようにお答えいたします。1何时もお世话になっております。您好!2ご连络ありがとうございます。

使用日语进行邮件回复。
中平様 いつもお世话になっております。届いております。ご协力顶き、深谢いたします。宜しくお愿いいたします。XXX

邮件回复日语:老板刚出差回来,您的邮件已经收到,他向您问好,
社长は出张で帰ったばかりところですけども、贵方のメールは届いていました。社长さんはよろしくでおしゃっていました。来年の9月にお会いしたいと思います。その时はまた深く交流したいと思いますので、是非よろしくお愿いします。大概是这样的...好久没翻译了.果断有些词还是有点...

相似回答