彼は自分と结婚したが、孤独はなかった什么意思?
译文:他和自己结婚了,但并不孤单。
彼は自分での思いを持つからで この恶な状况はなってしまった
简单的说就是“咎由自取”的意思 意思大概如此~语法上基本没对的
请把这句翻译成日文
神様は不注意で“マナ”を使って自分に似ている生物を创造しました、神様はとてもうれしかった、しかし、その生物は“心”がなくて 神様は彼のために何をしても、彼はなにも反応してくれない、神様は...泣いてしまった...だが神様はあきらめずに、涙を流しながら、次々と「生...
日语翻译 急
1:这就使她无法接受自己后来因遵从皇命而嫁给贬为臣籍的源氏。源氏也曾非常痛苦的问过他:“你就那么讨厌成为平民的妻子吗?”彼女は自分の运命を受け入れられないと源氏物语の国民と结婚するために大臣に降格王を遵守するため、これは後でそれを行います。源氏はまた、非常に苦痛は彼に寻ね...
日语翻译
幼なじみのことはその时、すでに流行った物语だったが、彼らはそうではなかった。彼らは违う町に生まれ、一绪にいた时にもう自分の故郷を离れたわけだ。在一个城市里一起生活。至于他们是怎么相遇的我并不清楚。只知道后来他们结婚了。同じな町で一绪に暮らしていた。互いにどういうふ...
帮忙翻译几句日语
只差那么1分就是第一了,好后悔啊。手に汗にぎる热戦だったが、突然の激しい雨に中断を余仪なくされた。本来是手里都要流汗的热战,因为突然的大雨而不得不停止了。彼は自分こそ社长の后継者として适任だと公言してはばからない。他肆无忌惮的在众人面前说自己才是继任社长的最佳人选。オ...
谁有<家庭教师>主题曲中文歌词?
君一人のヒーローになりたいよ Be My Love…Be My Love… 爱はいつか仆らのもとで 鲜やかな花を咲かすだろう 时に锐く尖り 仆を伤つけるだろうけど いつまでもずっと 枯れぬように これからも二人…Forever…Forever…Forever… 孤独が消えないよ 弱気な仆と一绪に でもやっと分かってき...
下面的日文如何翻译成中文
2彼女は结婚して子供を持つようになってからというもの、それまでとは别人のようにしっかりしていてたくましくなった。--- 她自从结婚生子后整个人就变得更坚强稳重了,与以往的她完全不同了。3ずっと先辈にお世话になりっぱなしではいられない、自分でなんとかしないと-- 不可以...
求日语高手帮忙翻译把以下中文语段翻译成为日
终于释然,但是却在重新获得希望的那一瞬间,悄然离去。父が大声で叫んだ「この魔女め!」すぐに涙が流れ落ち、いつでも死ぬ状态だった、いつでも死神様に自分の命を持っていかれる、皆に父のいう事を闻くという愿いだったが、ただ壊すことになってしまった。あの奇迹の様な绝望と同じ...
翻译:彼女は自分ではよっぽと贤いつもりなんだろうか実际はたいした人...
句子意思:也许她自己觉得自己相当聪明,而实际上她并没什么了不起的。PS:だろうか应该是だろうが才自然。1 ~では:表示假定条件(站在自己的角度来看自己的话)2 よほど→(口语化)よっぽど:副词,“相当”。3 ~つもり:自以为;自己觉得(而事实上并不是那么回事)。4 ~なんだろう:...