请把这句翻译成日文

这个世界上最重要的人只有『自己』,说是知己或恩师的人也有,那就是说家族和恋人的人也有,恋人完全是对象外,可以爱的人不一定只有这个对象,那家族怎么样?而且是有血联系的父母或儿女......当然也是对象外,虽然比陌生人能信用,就算是家族,但是心里想什么是不会知道的,伙伴.....那种东西只是利用关系的另一个叫法而已..结果...留下来的只有『自己』

不要用敬语 顺便帮我看下 下面的有没有错......顺便帮我修改通顺一下也行.....

これは昔々の物语

人がまだ大地に现れていない时、

神様が一人いました、

彼女は世界の生命の“マナ”を管理していました、

ある日、

神様は不注意で“マナ”を使って自分に似ている生物を创造していました、

神様はとてもうれしてした、

しかし、その生物は“心”がなくて、

神様は彼のために何をするにしても、彼はなにも反応していませんてした、

神様は....泣いてしまいました......

だが神様はあきらめなくて、涙を流れながら、次々と「生物」を作り出しました

白き翼、光を代表して、その名は【セラヴィー】

赤き翼、命を代表して、その名は【ケルディム】

黑き翼、暗を代表して、その名は【スローネ】

金色の翼、太阳を代表して、その名は【キュリオス】

银色の翼、月を代表して、その名は【デュナメイス】

黄色の翼、大地を代表して、その名は【エクスシア】

青色の翼、海を代表して、その名は【アルヒャイ】

赤と黒を混合する翼、罪を代表して、その名は【アルヒアンゲロス】

白と黒を混合する翼、慈悲を代表して、その名は【アンゲロス】

神様は彼らを「天使」と呼でいます

这个世界上最重要的人只有『自己』,说是知己或恩师的人也有,那就是说家族和恋人的人也有,恋人完全是对象外,可以爱的人不一定只有这个对象,那家族怎么样?而且是有血联系的父母或儿女......当然也是对象外,虽然比陌生人能信用,就算是家族,但是心里想什么是不会知道的,伙伴.....那种东西只是利用关系的另一个叫法而已..结果...留下来的只有『自己』

この世に一番大切な人は「自分」だけだ。が、亲友か恩师だという人もいれば、家族か恋人だと言う人もいる。実は、恋人は完全に対象外だ。好きな人は一人に限らないから。では、家族はどう?しかも、血で繋いでいる亲又は子供の场合・・・それもまた対象外だ。知らない人よりは信用できるが、たとえ家族としても、心の中で何を考えているのかはわからない…仲间というものはただ利用関系のもうひとつの呼び方に过ぎない。。。最后に残ったのは「自分」だけだ。

これは昔々の物语.
人がまだ大地に现れていない时、

神様が一人いました、
彼女は世界の生命の“マナ”を管理していました、

ある日,
神様は不注意で“マナ”を使って自分に似ている生物を创造しました、
神様はとてもうれしかった、
しかし、その生物は“心”がなくて
神様は彼のために何をしても、彼はなにも反応してくれない、
神様は....泣いてしまった......
だが神様はあきらめずに、涙を流しながら、次々と「生物」を作り出した.
白き翼、光を表し、その名は【セラヴィー】
赤き翼、命を表し、その名は【ケルディム】
黑き翼、暗を表し、その名は【スローネ】
金色の翼、太阳を表し、その名は【キュリオス】
银色の翼、月を表し、その名は【デュナメイス】
黄色の翼、大地を表し、その名は【エクスシア】
青色の翼、海を表し、その名は【アルヒャイ】
赤と黒をあわせた翼、罪を表し、その名は【アルヒアンゲロス】
白と黒をあわせた翼、慈悲を表し、その名は【アンゲロス】
神様は彼らを「天使」と呼んでいた
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2009-08-23
世界で最も重要な『自分だけ』は、友人や指导者が、その家族や恋人になる人がいる、爱は完全にオブジェクトの外にされている场合のみ、オブジェクトは、必ずしも、ではないことは、家族爱のような?とその保护者や子供......もちろんの血で、関连付けられているオブジェクトの外ですが、知らない人は信用するよりも、家族が何を知っていないと考えられています、今回の提携は.....物の种类别の名前が..その结果の利用との関系... 『 』にのみ滞在することです
第2个回答  2009-08-23
你还是先搞清楚什么叫“这句”什么叫“这段”吧。

我记得“最重要”按语感来说应该是“一番大事な”
第3个回答  2009-08-23
この世では、最も重要なのは「自分」のみ

だ。知己(ちき)あるいは恩师だと思う人も

いる。それと同じ、家族、恋人だと思う人も

いる。でも、私が言いたいのは恋人は完全に

対象外だ。爱できる対象は恋人にかぎらない

からだと思うんだ。それでは、家族はどうだ

い。それに血縁関系のある亲と子だ。赤の他

人より信用できるけど、それも当然の対象外

だ。家族だといっても、心の中に何を考えて

いるか、さっぱり分からないでしょう。友达

ってただの利用関系のもうひとつの呼び方

だ。・・・・・结局、残ったのはただ「自

分」だけだ。

你想法还挺偏激啊

创造しました
神様はとてもうれしかった、
神様は彼のためになんでもしても、彼はなにも反応がなかった
神様は彼らを「天使」と呼びます

把这句话翻译成日文“请把这句话翻译成日文”——就是这句话,翻译成...
[どうぞこの文を日本语に翻訳] 满意请采纳ww

请将这句中文翻译成日文 谢谢
もしかするとあなたは私の存在を无视することができます。

请把这句翻译成日文
が、亲友か恩师だという人もいれば、家族か恋人だと言う人もいる。実は、恋人は完全に対象外だ。好きな人は一人に限らないから。では、家族はどう?しかも、血で繋いでいる亲又は子供の场合・・・それもまた対象外だ。知らない人よりは信用できるが、たとえ家族と...

请把这句话翻译成日语
日文:トヨタ自动车は、北米、Inc。が原因で车のアクセルは、同社が米国市场に多く、230万台の8の问题としてリコールする问题のペダルを発表した。韩文:도요타 자동차는 북미, Inc. 인해 차ǖ...

请帮我把这两句中文翻译成日文
私のこと、全然気がないのね、ただ私(のこと)をもっと気にして欲しい。(ただ君\\あなたに私のことを気にさせてほしい)

请帮忙把这段话翻译成日文。请用简单点的词语。谢谢。
とつぜん)桶ごと引(ひ)っくり返(かえ)って、水の中に落(お)ちてしまった。理由(りゆう)はやっぱり男の体重(たいじゅう)はあまり重いせいだろうか?こういうことで周(まわ)りの人々(ひとびと)が大笑(おおわら)いにして、とても楽しい竞技でした。

请把这几句中文翻译成日文
1、我还是会一直支持XXX的哟 私はずっとXXXを応援(おうえん)し続(つづ)けますから・・2、请不要再哭了哟!看到你哭,我会感到很伤心。もう泣(な)かないでください、あなたが泣(なIくと、私も悲しくなるから・・3、请一定要小心。是非(ぜひ)気(...

请帮我把这句话翻译成日文。
当时(とうじ)、父は私が警察官(けいさつかん)になって欲(ほ)しかったけど、私はきっぱり拒否(きょひ)してしまって、その时(とき)、仕事(しごと)を探(さが)すのはこんな大変(たいへん)と思(おも)わなかったです。

请帮我把这句英文翻译成日文!
私は何でもここに言いたいと思わない

请帮我把这句话翻译成日文。
私の悩(なや)みの一番目(いちばんめ)は身长(しんちょう)のこと、二番目(にばんめい)は日本语(にほんご)の勉强(べんきょう)のこと、最后(さいご)の三番目(さんばんめ)はやっぱり将来(しょうらい)の前途(ぜんと)のことですね・・...

相似回答
大家正在搜