为什么那么多的3D动画都叫《XX总动员》?

像《海底总动员》、《怪物总动员》、《玩具总动员》、《蚂蚁总动员》......那些翻译的读书读得少啊,总这样叫还有完没完?

应该是我国在引进的时候改的中文名字。其实名字还是比较贴切的,而且又赋予了片子新意, 如原名《leon》-《这个杀手不太冷》
《Forrest Gump》--《阿甘正传》
如果日本的肯定会叫“XX乱斗”,不过都是这样的名字就看烦了。呵呵,我国的翻译都比较保守。。。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2008-03-21
恩恩,另外我觉得翻译很喜欢把皮克斯公司制作的片子叫成XX总动员吧,LZ提到的4部片子全是皮克斯制造,哈哈~~~
第2个回答  2008-03-21
因为一开始翻译玩具总动员是就用的总动员,所以后来中国电影制造场就把这一类电影都翻译成总动员这一很具有革命性质的名字了~~~~~~~~~
第3个回答  2008-03-21
翻译比较没有创新精神
然后观众也不反抗,随遇而安
就这样咯
第4个回答  2008-03-21
翻译的

为什么很多动画电影都被翻译成《xx总动员》?
为何许多动画电影被翻译为《XX总动员》?答案在于打造系列形象,吸引观众。通过将皮克斯的电影统称为《总动员》,中国观众能直观感受到这些作品间存在联系,形成稳定预期,从而增加观影兴趣。此策略尤其在皮克斯未在中国享有广泛知名度时,助力其作品快速融入市场,提升观众对系列电影的认知。近年来,随着皮克斯...

为什么很多电影都翻译成总动员
《XX总动员》在观众心中形成了一个稳定的预期,下一次《XX总动员》上映时,就会冲着这个名字去看。所以,翻译成总动员”是在皮克斯还未在中国出名的情况下,让观众们知道这些电影有联系,显得像是一个系列的办法。

为什么N部动画片都叫XX总动员?为什么都这样翻译
百科这样解释总动员:1.国家把全部武装力量由和平状态转入战时状态,并把所有的人力、物力动员起来以备战争需要的紧急措施。2.为完成某项重要任务动员全部力量。大概先有这种翻译之后后面的就跟风了吧

为什么有些电影名字都为“xxx总动员”?
赛车总动员 原名 Cars 我很喜欢这个 简介 又很有气势 念起来也好听 蜜蜂总动员 原名和玩具总动员 异曲同工 叫 bee movie 最开始也有杂志译为蜜蜂大电影 的 机器人总动员 这个我是真的无语了 原名 wall-E 是小机器人的代号 现在大部分网站和杂志还是坚持译作 瓦力 或者 机器人瓦力 要对抗那帮广...

为什么那么多的3D动画都叫《XX总动员》?
应该是我国在引进的时候改的中文名字。其实名字还是比较贴切的,而且又赋予了片子新意, 如原名《leon》-《这个杀手不太冷》《Forrest Gump》--《阿甘正传》如果日本的肯定会叫“XX乱斗”,不过都是这样的名字就看烦了。呵呵,我国的翻译都比较保守。。。

为什么美国动画片都被翻译成《××总动员》呢?
《××总动员》这些都是一个动画公司的作品 他们的英文名字本来就很简单 如玩具总动员是 Toy Story 按照字面翻译就是。玩具的故事。。。 所以国内 就自己命了个名字。其实这个翻译是不错的,但是之后 这个公司(美国的皮克斯公司)出品的动画片 都被国内直接翻译成了“XX总动员”了。。。(不知道什么...

总动员电影后面加“总动员”的原因
由于《玩具总动员》的开创性地位,作为世界上第一部完全由电脑制作的3D动画电影,它及其续集在上映时都引发了空前的轰动,无论是票房还是观众口碑都堪称卓越。因此,皮克斯在后续的动画作品推出时,中国广电机构通常会选择在片名中加入“总动员”这一元素,以延续《玩具总动员》的成功。例如,"Toy Story"...

为什么美国动画片的中文译名喜欢用"总动员"这个词?
有个说法,好像只有皮克斯出品的CG动画才会翻译成“XX总动员”,例如《玩具总动员》、《昆虫总动员》、《怪兽总动员》、《海底总动员》、《超人总动员》等,据说,根据主演的不同,施瓦辛格的片子,就一律译成XX终结者,布拉得彼特的片子,就一律译为XX追击令,尚格云顿的片子,就一律译为极度XX。只是...

总动员是什么意思
总动员是指众多外国电影都被翻译成带有“总动员”字样的名称。只是陆港台等地的叫法,在国外还是有它们自己特定的名字的,上世纪90年代后期以来受台湾影响,加之《玩具总动员》这部世界上第一部电脑制作的全3D动画片。和它的续集在当时都引起了极大的轰动,无论是票房和口碑都是极佳的缘故,之后皮克斯出...

为什么欧美电影,悬疑的都喜欢叫致命XX,动画的都喜欢叫XX总动员?
总动员 就应该是暗指 很多 的意思,比如海底总动员 就是很多海洋生物参加。致命什么的应该是表一个程度深。

相似回答