请帮一下忙~文言文翻译成现代白话

按唐史,不言其所以死,但书云卒何耶!为复讳之耶?乡谚之无据耶?若壬戌年高丽之役,罗人杀定方之师,则后总章戊辰何有请兵灭高丽之事?以此知乡传无据,但戊辰灭丽之后,有不臣之事,擅有其地而已,非至杀苏李二公也。

按唐代的史料,不说他为什么死。只写他死是为什么呢!是为了避讳?还是因为民间传闻没有根据?如果壬戌年的高丽战役,新罗人杀了苏定方的军队,那么后来的总章里戊辰年怎么会有请兵灭高丽的事?因此知道乡间的传言是没有根据的,但是戊辰年灭高丽以后,有谋反的事,只是占有他们土地而已,不是达到了杀苏李二公的程度。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
无其他回答

请帮一忙 文言文
所以军队阵容如果不拓宽,外人终究不得予以加害,军队以此能幸免于难。笔直的木材会被先砍伐,甘冽的井水会先遭到枯竭。装扮得很有才干以便惊吓普通的人,注重修养以便彰明别人的浊秽,毫不掩饰地炫耀自己就像是举着太阳和月亮走路,所以总不能免除灾祸。

文言文翻译 帮个忙哈
译文:老百姓买卖(用会子),这件事的依据是比照朝廷在四川发行会子,不发行小会子,那么关陇两地的百姓都不会同意。

文言文大翻译(请各位帮忙)
1.从前有一个人,先是把谷子存放到了瓮中。有一头骆驼把头伸到这瓮中吃谷子,头被卡在里面无法出来。(骆驼的头)不能出来了,那个人为这件事而担忧。有一个老人来告诉他说:“你不要发愁,我教给你让骆驼头出来的方法。”主人着急地问:“是什么办法?”老人说:“你把骆驼的头斩断,自然就能...

帮忙把下面的文言文翻译成白话文,谢啦
乌云密布了,但是要下雨好像还很难。盼望远行的人回来,但是还没见到他回来。做交易或者要出行到最后都是白忙乎,没有达成目标。求姻缘求发财也都没有结果。这个月的运势属于中平,不好不坏,要从容面对,不要有过多的要求。可能会有一些小的疾病和口舌之灾(因言语而产生的诸如吵架啊争辩之类的问题...

我想请你帮个忙用文言文怎么说?
要翻译“我想请你帮个忙”为文言文,先来翻译这个句子里面的词语。“我”用文言词语可以是“余”。“想请”用文言词语可以是“欲敬”。“你”用文言词语可以是“汝”。“帮个忙”用文言词语可以是“助”。“我想请你帮个忙”用文言文可以这样说:余欲敬汝助也。

文言文翻译白话文
一日,见二虫斗草间,观之,兴正浓,忽有庞然大物,拔山倒树而来,盖一癞虾蟆,舌一吐而二虫尽为所吞。余年幼,方出神,不觉呀然一惊。神定,捉虾蟆,鞭数十,驱之别院。译文 我回想自己年幼的时候,能睁大眼睛直视太阳,眼里可以看清极其细小的东西,每遇见细小的东西,一定要仔细观察它的纹理...

帮个忙,翻译一下这片文言文吧
很幸运地请到了你,认为自己就好像鱼儿得到了水,想要占据荆襄。现在却突然被曹操占领了,不知道是咋回事。”张昭说:“要是像这样的话,这说明你言行不一致啊。您把自己比成管仲乐毅,管仲辅佐齐桓公,称霸诸侯,匡正天下。管仲乐毅,难道像这样吗?”愚鲁直接的话,希望你不要见怪。

帮个忙。翻译成文言文
时至离去。多谢 【赠君卿】曾为吾家,词甚美,曾经,此曾经所故,由吾狼狈如今,原清者自清,吾并无解释之要。【赠姐、妹、瑶瑶、还有一些朋友】歉之,拉黑汝等全部,不得已而为之,错视一切,此切终,皆原吾本故,汝等非要寻吾相问,已至时吾之离去 【宫斗式的、希望能帮到你】

帮个忙找一下文言文“莫知其丑”的翻译吧! 紧急
译文:南岐这个地方在四川的山谷中,这里的水甘甜却水质不好,凡饮用它的人都会患上颈瘤病,所以这里的居民都没有不得颈瘤病的。 当看到有外地人来,就有一群小孩妇女围观取笑他,说:“外地人的脖子好奇怪,脖子细小一点也不像我们。”外地人说:“你们在脖子那肿大是得了病,你不去寻找药来祛除...

谁能帮下忙,把古文《勤读》的意思翻译一下。谢谢。急!!!
翻译:董遇字季直,性格敦厚老实而且很好学。附近的读书人请他讲学,他不肯教,却对人家说:“读书百遍,其义自见。”原文:从学者云:“苦渴无日。”翻译:请教的人说:“(您说的有道理),只是苦于没有时间。”原文:遇言“当以‘三余’。”或问“三余”之意,遇言“冬者岁之余,夜者...

相似回答