日语函电的具体内容

请哪位帮我一下。我现在外贸公司,初次给日本客户发邮件,因为是第一次合作,所以这封邮件应该算是寒暄,内容我应该怎样写?最开始好像要先给他们戴高帽,然后说一下一定会尽自己最大的努力什么的。我不知道该怎么写。请举出一篇范文,自己写的最好。我在网上搜都搜不到合适的。
非常感谢!
以下是我自己写的,但是不行,因为是第一次联系也没见过面,所以开头必须得写一些寒暄语,但是我不知该写什么。还有,文中也不能写合作中会有什么问题,必须得写会努力合作什么的,但是。。。我不知道该怎么写。最后应该还在写点希望我们合作愉快祝您工作顺利之类的话吧,该怎么说啊。哎!请高人指点!急!
朴様:
お世话になります。
XXX会社のXXです。とりあえず、わが社のご支持をいただき、ありがとうございます。
わが社の赵経理は今度の合作を非常に重视しておりますから、贵社との连络は私が担当いたします。
仕事の経験や合作する间に问题があるかもしれませんから、お邪魔をかけて申し訳ありません。
私达は绝対に贵社の要求にぃたがって、まじめに完成いたします。それと、何か问题があったら、ご指导をお愿い申し上げます。
商売のパトナーになって幸いです。
XXX会社
XX

你所写的不符合日文的商务文书习惯。

新规取引のお愿い

拝启 时下ますますご隆盛のこととお喜びを申し上げます。

さて、弊社は。。。関连商品を贩売しておりますが、すでに多くのお得意先から特に高い评価をいただいております。売上も顺调に推移してまいりました。

つきましては、このたび弊社社长から贵社のご盛业ぶりを承り、ぜひとも弊社とお取引きいただくお愿い申し上げる次第でございます。

もしご承诺いただけますならば、どのような条件でお取引いただけるか、ご多忙中まことに御手数ですが、ご连络いただければ幸甚でございます。

突然の书状での胜手なお愿いで失礼とは存じますが、重ねてお愿い申し上げます。

まずは、书中をもってお愿い申し上げます。

首段应该写问候语。

然后介绍本公司是干什么的,及公司成果。取得对方信任和认可。

然后再写对方公司,给予一定的高评价,然后谈合作。

商务的合作,一般用取引,不是商売のパトナー。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2009-04-06
加油!

日语外贸函电 求一篇 擅长日语的小伙伴求帮忙 急急急
平成○○年○○月○○日 (株)猫山商事福冈工场 管理课 子宝 恵夫様 サンプル物产株式会社 〒邮便番号 藤沢市片瀬□-□-□ 电话. □□□-□□□-□□□ 経理部 谢罪 済子 谨启 ※1 平素は格别のご高配を赐り厚く御礼申し上げます。このたびは、请求金额の件でご迷惑をおかけし...

日语商务函电内容简介
《日语商务函电》一书详细介绍了国际贸易工作中涉及的主要任务。这些任务大致包括:寻找客户、洽谈、签约;在办公室内通过电话、传真进行对外联系、审核修改信用证和制作所需的单证;以及为将来的工作进一步收集、分析和处理信息。这本书以国际贸易流程为主线,系统地涵盖了合同谈判、签订、履行等核心活动,尤...

日语函电的具体内容
もしご承诺いただけますならば、どのような条件でお取引いただけるか、ご多忙中まことに御手数ですが、ご连络いただければ幸甚でございます。突然の书状での胜手なお愿いで失礼とは存じますが、重ねてお愿い申し上げます。まずは、书中をもってお愿い申し上げます。首段应该写问候...

求一段商务日语函电的翻译!
首先恭祝贵公司业务蒸蒸日上。鉴于贵公司此番发布的新产品XXX的卓越性能和优秀设计,我公司十分希望能够继续与贵司合作销售贵司的产品,如蒙答允我司将不胜荣幸。百忙之中多有叨扰,盼赐回复!顺祝商祺。

求一段商务日语函电的翻译!
拝启 如今您的生意越来越兴隆,我真为您高兴。由于这次贵公司所发表的新制品XX在性能和设计方面都十分优秀,希望您能让我方去销售贵公司的新制品和以往的制品XX。接下来,如果贵公司以后的制品交易也让我方来操作的话真是十分荣幸。虽然在您忙碌的时候打扰了,但关于以上的事情仍然希望能够快速得到回复。

速求 日语商务函电翻译
したがって、添付の手纸を、完成したアンケートを返すと、感谢することはありません。当社の制品を改善することによりあなたの会社の再生、前进を期待してください反映されるまで。よろしくお愿い申し上げますXXXX会社 补说 1 。质问フォーム 2 。ホープ平成5月1日帰国日の11年 拝...

好人啊 帮我的朋友译一下日语函电 他昨天就出差了谢拉
あなたの忙しいスケジュールのためにも、电子メールを私に戻るため、昨日の酒が时间内にするあなたの电子メールと私は非常に残念だし、理解することを期待旅しないをいただきありがとうございます。あなたの手纸は、あなたの会社のビジネスの今は本当にあなたの会社に満足し繁盛して...

日文函电翻译
拝启 寒冷の候 贵社愈々ご隆昌のこととお庆び申し上げます。さて、この度は青岛ゴム制品会社の绍介をさせていただきたく、本状をご送付致しました。青岛ゴム制品会社の前身は青岛第九ゴム工场です。70年代からV字型ゴムべルト、ゴムホース、工业用ゴムシート等の输出を开始し、その品质の...

日语商务函电信。。求翻译!!!
前回会社の忘年会にお会いできて嬉しいですが、残念なことに御名刺を顶いておりません、今度上海に来られる际、こちらより接待させて顶ければと思います。

请教日语函电翻译!谢谢***
1. 感谢您的来信。2. 在二月的展览会上,我有幸参观了贵公司的展位。3. 我对贵公司的一款产品非常感兴趣,并已安排我国上海工厂制作了样品。4. 未来,我将通过上海的网络与贵公司保持联系。5. 期待未来得到您的更多关照。

相似回答