日语翻译 理由に心当たりがありすぎた

如题所述

第1个回答  2019-11-02
【日】:
あなたに会いに学校に行く、あなたのために早起きをする、あなたがあたしを动かしてたの、ずっと憧れてきたの。好きすぎて。
【中】:去学校的时候遇见了你,为了你我早起,我对你动了心,一直憧憬你,我喜欢你。
=====================
看这日语感觉不怎么地道,难道是我的原因?

日语翻译 理由に心当たりがありすぎた
あなたに会いに学校に行く、あなたのために早起きをする、あなたがあたしを动かしてたの、ずっと憧れてきたの。好きすぎて。【中】:去学校的时候遇见了你,为了你我早起,我对你动了心,一直憧憬你,我喜欢你。=== 看这日语感觉不怎么地道,难道是我的原因?

心当たり 手当たり 表示线索是有什么区别
手がかり 为实际的,现实的根据,线索,比较客观的线索。心当たり 表示的内心的猜想和预测的,心中的头绪,有主观性, 手がかり 发现了新的线索/新しい手がかりが见つかった. 为深入研究提供线索/突っ込んで検讨するために手がかりを提供する. 抓住了破案的线索/事件解决...

麻烦翻译日文
建筑の大型プロジェクトの工事、设计管理が出来る技术者で、日本语と英语に堪能な 人という要望ですが、ハードルは极めて高そうですね。要找大型建筑工程,设计管理的技术人员,要求会日语英语。难度很大。勤务先は苏州だそうです。工作地点是在苏州。头の片隅にでも入れておいて、心当たりが...

你选择来日本留学的理由是什么?用日文写。
在校间、必ずまじめに勉强して、自我を充実させて、より多くの知识を学びます。帰国後、私は大连大杨会社に就职して、中国のファッション文化の発展に力を入れます。私の家庭生活が富裕で、両亲は比较的高い収入をもらいますから、留学経费に心配する必要はありません。両亲も私が日本へ...

完全没有头绪日语怎么说?
完全没有头绪一般就是这么说:全然心当たりがありません。(语气还是郑重点比较好)至于さっぱり分らない。这个更偏向于完全不知道的意思。。。

简单日语翻译,在线等...
希望能快点送来。中国から送って来る小包はまだ届いてませんが、邮便局の通知书の上にxx支店って书いているけど、まったく心当たりがありません。ですから、助けてお愿いします。そして、小包の中に生肉が入っているので、もっと早く届けて欲しいです。よろしくお愿いします。

精通日语的朋友帮忙一下.
あなたが嫌じゃなかったら:不是我不讨厌你,而是 如果你不介意的话 的意思.2.早上好。你看到这些的时候应该是下周了吧.刚才,打电话没有联系上,本想睡了,却睡不着,真没办法.接下来要说的事可能会使你为难,我知道这样一来有可能不能向以前那样做好朋友了,但还是不得不说.现在我才发觉,我很...

会日语同学请帮忙翻译一下这首歌
几度も 几度も あれから 一次又一次 水面に心をゆだねて 将心放置于水面 お互いの话をしよう 互相说着 何も特别じゃないような今日だって 虽说今天不怎么特别的 かさねてゆく 重叠着 ふたりの それから 两个人的事情 联系上下文后大意应该是:大海中的深红的颜色 在那段宁静的时候 与休假...

想知求解这句日语的意思
当たり外れ,意思是中与不中、成功与失败。当たり外れが大きい,中或不中(都)大、要么大中、要么大偏——的语境。对于按自己的意思怎么着也没办法的事情,要么大中 奖、要么全泡汤,由此而”〇〇カチャ”这个单词在流行。

银魂ED15(ワンダフルデイズ)的中文歌词翻译
先にまだ 见ぬ道が见える〖我能看见 前方未走过的路〗ありきたりでも 当たり前でも〖司空见惯也好 理所当然也好〗one more time わかってるさ 目指すこの山顶は〖我明白 即使以这个山顶作为目标〗迷っても 间违った道はないから〖途中迷路了 也不会走到别的地方去〗登るんだ〖继续向上...

相似回答
大家正在搜