英文诗歌中的抑扬格五音步Iambic pentameter怎么理解

如题所述

1英雄双韵体(Heroic Couplet)
英雄双韵体是一种英国古典诗体,由乔叟首创。由十音节双韵诗体演化而来,每行五个音步,每个音步有两个音节,第一个是轻音,第二个是重音.句式均衡、整齐、准确、简洁、考究。拿四行诗的押韵方式为例,有abab型,有abcb型,有abba型,有aabb型,还有aaab型。第四种(aabb型)实际上是双行押韵,英语称之为couplet,如果每行五音步,则称之为“英雄双押韵”(heroic couplet);

2音步(feet)
音步是诗行中按一定规律出现的轻音节和重音节的不同组合成的韵律最小单位。英语文字是重音----音节型语言,因此有轻读音节兴重音节之分,它们是形成英语特有的抑扬顿挫声韵节律的决定性因素。这是英文和英语在语音方面的区别之一。法语是音节型语言,音节没有轻重之分,法语韵律的最小单位就是音节,而非音步。据统计﹕英诗中这种轻重音组音步﹔其余各种音步可以看作是从这五种衍生而出来的。这五个音步是﹕抑扬格,扬抑格,抑抑扬格,扬抑抑格和扬扬格。

现述如下﹕
1.抑格格音步 (iambic foot, iambus),即轻格或短长格﹕一轻读音节后跟一个重读音节即构成抑扬格。它是英语本身最基本的节奏单位,也是英诗的最重要、最常用的音步。
随便说一句话,其基本音步就是抑扬格,如﹕It’s time︱ the chil︱ dren went︱ to bed. 这句话有四个抑扬格音步。We’ll learn︱a poem︱ by Keats, 有三个抑扬格音步。The sym︱ bols used︱ in scan︱ sion are︱the breve(ˇ)︱and the︱macron(ˋ)。︱ 这句话共七个音步,有五个抑扬格。一些著名英诗体都是抑扬格,如民遥体,十四行诗,双韵体,哀歌等。
例诗:The Eagle : A Fragment
He clasps the crag with crooked hands ;
Close to the sun in lonely lands ,
Ringed with the azure world ,
he stands .
The wrinkled sea beneath him crawls :
He watches from his mountain walls ,
And like a thunderbolt he falls .

2.扬抑格音步 (trochaic foot, trochee ),即重轻格或长短格,由一个重读音节后跟一个轻读音节构成。
如,Never, happy, heartless, topsy-turvyWilliam︱Morris︱ taught him︱ English.︱Would you︱ hear what︱ man can︱ say?︱ 又如﹕Double,︱ double,︱ toil and︱ trouble,︱Fire︱ burns and︱ cauldron︱ bubble.︱--- Shakespeare(1564-1616)不惮劳苦不惮烦,釜中沸沫已成烂。
---莎士比亚这种音步是十六世纪以后才出现的;后是主要在无六韵体和其他诗体中与抑扬格配合使用,使全诗韵律有所变化,表现动作的突然性,或起强调作用。在句首的扬抑格常使读者感到突然与骇异,有振聋发聩的效果。如丁尼先生的《鹰》诗,绝大多数音步是抑扬格,而第2行和第3行的两个扬抑格短语“Close to”和“Ringed with”更显得十分故出,强调了鹰居高临下的雄伟姿态。

3.抑抑扬格( anapaestic foot, anapaest),由两个轻音节后跟一个重音节组成。如,
InterveneWe will go.I’ve been wor︱king in Chi︱na for for︱ty years.︱
﹝例诗﹞﹕Song for the Luddites
As the Lib︱erty lads︱ o’er the sea︱
Bought their free︱dom,
and cheap︱ly with blood,︱
So we,︱ boys,
we︱Will die︱ fighting,︱
or live gree,︱
And down with︱
all kings︱
but King Ludd!︱
When the web︱ that we weave︱ is complete,︱
And the shut︱tle exchanged︱ for the sword,︱
We will fling︱ the wind︱ing sheet︱
O’er the des︱pot at︱ our feet,︱
And dye︱ it deep︱ in the gore︱
he has pour’d.︱Though black︱
as his heart︱ its hue,︱
Since his veins︱ are corrup︱ted to mud,︱
Yet this is︱ the dew︱
Which the tree︱ shall renew︱
Of Lib︱erty,
plant︱ed by Ludd!︱
---George Gordon Byron(1788-1824)﹝译诗﹞卢德派之歌
海外的自由的儿郎买到了自由----用鲜血﹔
我们,不自由便阵亡!
除了我们的卢德王,把一切国王都消灭!
等我们把布匹织出,梭子换成了利剑,
就要把这块尸布掷向脚下的独夫,
用他的腥血来染遍!
他腥血和心一样黑,
血管腐烂如泥土﹔
把血水拿来当露水,
浇灌卢德所栽培----我们的自由之树!
---拜伦拜伦于1816年侨居意大利期间写成这篇战斗檄文,抒发了诗人对人对自由的向往和对工人斗争的敬意。从原文上划分的音步可以看出,这首诗以抑抑扬格为主体。这种音步朗读时,语调有明显的起伏。有两个轻读音节在先,使后面的重音节自然得到强调,彷佛是一种澎湃起伏哀怨愤怒之声,与这首诗的主题相辅承。

4.扬扬抑格步 (dactylic foot, dactyl),由一个重音节后跟两个轻读音节组成。这种音步令语气听来像命令像宣言,多用在格言、警句、谚语中。如,Yesterday, happily, thoroughly, merrilyWhat is now︱ proved was once︱ only im︱agined.︱Think in the︱ morning.︱ Act in the︱ noon.︱ Eat in the︱evening.︱ Sleep in the︱ night.﹝例诗﹞﹕The gathering Of The People (EXCERPT) A Storm Song Gather ye︱ silently,︱Even as︱ the snow︱Heapeth the︱ avalanche:︱Gather ye︱ so!︱Gather ye︱ so.︱In the︱ wide glare︱ of day,︱Sternly and︱ tranquilly;︱Melt not a︱ way!︱Flake by flake︱ gather;︱Bind ye the︱ whole︱Firmly tog︱ ether-︱One from︱ and one︱ soul!︱Are ye all gather’d?︱Welded in︱ one?︱Hark to the︱ thunder-shout!︱Now roll ye︱ on!---William James Linton (1812-1899)﹝译文﹞人民的集结(节选)暴风雨之歌悄悄集结吧,就像那雪花,积一场雪崩﹕ 就这么集结吧!就这么集结吧, 光天化日下,坚决而沉着, 可不要融化!一片又一片, 整个团结紧,成一个形体, 有一个灵魂!全都已经集齐? 结成了整体?且听雷声吼, 奋勇滚上去!       
───威廉.林顿林顿是宪章派著名诗人,1838年起积极参加宪章派活动。例如是他的一首著名政治鼓动诗,谱成了曲在宪章派的集会上唱。其中多数诗行的第一音步是扬抑抑格,象是在发号召,表决心,激发工人的斗志,使人民团结起来。形成雷霆万钧之力。这种音步增强了诗句的说服力和感染力。扬抑抑格正适合说理性强的诗。

5.扬扬格(Spondaic foot, spondee),由连续两个重音节组而成,表现沉重、缓慢、困难的动作或情绪﹔也用于表现感情的突然变化或强调语气。此音步也主要与其他音步合用,甚少有以扬扬格为主的诗。如,Three men, red crossMore haste,︱ less speed.︱亚历山大,蒲伯的《批评论》中有两行诗很能说明连续读音节的表演力﹕When A︱jax strives︱ some rock’s︱ vast weight︱ to throw,︱The︱ line too︱ labours,︱ the words︱ move slow.︱当埃阿斯奋力举起千钧巨石砸去,诗行也变得沉重,充满缓慢的字句。蒲伯的《批评论》是新古典主义的韵体文论著作。Ajax是指希腊神话中的埃阿斯(Ajax the Great)。他骁勇善战,身材魁梧,力大无比,是特洛伊战中的英雄。不同的内容要用不同的韵律也要变得费力、迟缓。第一行中的扬扬格“vast weight”表现巨石的沈重。第二行的扬扬格的着例。共八个字,九个音节。有六个皇音读音节,都是实词,更能表现句中格调的巍峨。这一行共有两个扬扬格音步。这样的诗句只能用加重的语气缓慢朗读,想快也快不起来,因只有轻读音节多时才能读得快。同一首诗中接下来的两行就是读得快的例子,那是描写古罗马诗人维吉尔的史诗《伊尼特》(Aeneid)中的女英雄---“飞毛腿”卡米拉(Camilla)。为帮助记忆以上几个主要音步,现向读者推荐一首顺口溜﹕Iambics march from short long;Trochee trips from long to short.Slow spondee stalks, strong feet,Ever to come up with dactyl trisyllable.

如何划分音步呢?
首先要初步读懂诗,至少要看懂诗的大意,并根据理解进行朗读或实际或默读,然后按实际读出的音划分出重音音节和轻读音节,切要时还有次重音节﹔最后找出占多数的音步,进行归纳划分。一般来说,实词(包括名词、动词、副词等),要重读﹔虚词(包括名词、冠词、介词等),要轻读。但实词轻读,虚词重读,虚词重读的情况也不少。切忌按固定的框框去硬套。如,知道十四行诗多是抑扬格,于是见到十四行诗就按抑扬格划分音步,甚至照这样的划法来理解诗意和朗,这样就本末倒置了,因为在实际应用中会出现许多变化。像莎士比亚在他的第116首十四行诗中,第一行就用了两处扬抑格,两处扬抑抑格,以表示对旧制度抗争和对世人的勤戒﹕Let me︱ not to the︱ marriage of︱ true minds︱Admit︱ impediments.︱如果只是接固定的模式去硬套不同的诗,划分音步的义就不大了。划分音步的目的之一是要看到诗人在一个总的韵律之内有那些变化。一般来说,凡是音步有变化的地方,都是较重要或关键的地方。这样,回过头来再读这首诗,就会有一些新的理解,体会到诗人的用意和运用变化之妙。全篇只用一种音步的诗是罕见的,当然儿歌一类除外。还有一点需要注意的是,并不是所有实词都重读,所有虚词都轻读。考虑对诗的理解和韵律两种因素,个别的实词可以划分为轻读音节,有些虚词可以划分为重读音节,这在日常口语中也不鲜见。即使是重读得很重很慢,有的读得较轻较快。这样就出现所谓“主要重读音节”(primary stress)和“次要重读音节”(secondary stress)的区别。如I want to go 这句话有两个抑扮格音步,want和go都是重读音节。但在实际朗读时,want比go要朗读得弱些,成为次要重读音节。这句话应这样划音节﹕I want︱ to go.︱。又如,彭斯的诗句“我爱人像红红的玫瑰”应划为﹕My love︱ is like︱ a red︱ red rose.︱原本是介词的like,这里可以读得重些,变为次重音,第二个red也成为次重音节。这行诗占主导地位的步音是抑扬格﹔最后一个音步是扬扬格,起了强调作用,其中的次重音读音节增加了诗行的抑扬格顿挫音乐美感。总之来说,不变中有变是一切艺术的规律,诗也如此。从本书其他各章节例诗的讨论中,还可以具体看到一些各种音步变化所产生的不同效果
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
无其他回答

莎翁Sonnet 18中的抑扬格五音步(Iambic pentameter)
Sonnet 18的第一句之所以采用抑扬格五音步(iambic pentameter),是由于这种韵律形式自然流畅,与英语口语节奏相符,它强调了诗歌的节奏感和表达力量。莎士比亚选择这种形式,是基于语言的内在韵律,而非词性的重读规则。在具体诗句中,如第一句的第三个音步,"thee" 和 "to" 的轻重音节并非固定,而是根据...

英文诗歌中的抑扬格五音步Iambic pentameter怎么理解?
1.抑格格音步 (iambic foot, iambus) ,即轻格或短长格﹕一轻读音节後跟一个重读音节即构成抑扬格。它是英语本身最基本的节奏单位,也是英诗的最重要、最常用的音步。随便说一句话,其基本音步就是抑扬格,如﹕It’s time︱ the chil︱ dren went︱ to bed. 这句话有四个抑扬格音步。We’ll learn︱a poem...

英文诗歌中的抑扬格五音步Iambic pentameter怎么理解
英文诗歌中用得最多的便是五步抑扬格(iamb),百分之九十的英文诗都是用抑扬格写成的,其中又以抑扬格五音步居多。要弄清什么是五步抑扬格(iambic pentameter),要先知道什么音步和抑扬格。 如果一个音步中有两个音节,前者为轻,后者为重。

谁来解释一下“抑扬五音步”(请勿照搬照抄)
由于《奇迹课程》原文是以抑扬格五音部的韵文写出,其中的韵味难免会在转译的过程中流失,故聆听原文朗诵,更能体会原书...iambic pentameter, and even those parts not written in this poetic meter have a ...\\ iambic pentameter; sonnets characteristically express a single t heme or idea:see.....

五步抑扬格的典型特征,最好是专业的,用英语表达的。
五音步抑扬格(iambic pentameter)是英文诗歌的一种基本格律,也是诗歌的音韵表现形式之一。我们分析英诗的格律(metre)主要是划分音步(foot)。这种音步划分叫scansion。first,划分音步的类型,音步是由五种基本轻重音组构成和衍生的,分别为抑扬格,扬抑格,抑抑扬格,扬抑抑格,扬扬格。抑扬格的典型特征...

抑扬格五音步的含义
也就是说,抑扬格很符合英语的发音规律。因此,在英文诗歌中用得最多的便是抑扬格,百分之九十的英文诗都是用抑扬格写成的。前面的那两句诗就是抑扬格诗。(二)扬抑格 如果一个音步中有两个音节,前者为重,后者为轻,则这种音步叫扬 抑格音步,其专业术语是(trochee, trochai c.)。重读是“...

五步抑扬格的五步抑扬格的特点
home.(你拍拍脑袋,以为灵感马上就来。可任你怎么敲打,也无人把门打开。pate,脑袋。 fancy,动词:以为,想象。)此诗的基本音步类型是抑扬格,每行五音步。因此称此诗的格律是“抑扬格五音步”(iambic pentameter)。一首诗的音步类型和诗行所含的音步数目构成此诗的格律(meter)。

什么是五步抑扬格
所谓五步抑扬格(iambic penta-meter)有以下几个特点:1.每一行诗有十个音节。2.每十个音节中分五个音步。3.每一个音步有两个音节,重音落在第二个音节上。举个例子来解释抑扬格:(下文摘自《英语浅谈——语音(下)》By大毛之爸)He got in touch with Tom in time to save the situation....

什么是iambic pentameter和trochaic tetrameter?
它们是英语诗词格律术语 iambic pentameter抑扬格五音步 如 shall I compare thee to a summer's day?轻-重-轻-重-轻-重-轻-重-轻-重 trochaic tetrameter扬抑格四音步 如:Tyger Tyger Burning Bright 重-轻-重-轻-重-轻-重-

莎士比亚十四行诗中划分音步的问题
shall I \/ comPARE \/ THEE \/ to a SU\/ mmer's DAY 斜杠划分了每个音部,这是五步抑扬格,可以看到有特殊的位置\/THEE\/ 虚词一般是不重读的,但这里的THEE重读了,shall是虚词所以弱读了。五步抑扬格的诗一般符合轻重为一组音节的规律,也有特殊情况。THEE的朗读长度和一组音节的长度须相同。

相似回答