请教懂日语的大神帮忙翻译下,感谢

如题所述

穿戴和洗涤时

请在这些地方注意一下:

    浅色衣物请不要用含有荧光剂的洗涤液清洗~

    深色衣物可能掉色请和其他衣物分开洗;

    请不要用干燥剂

    调整衣物形状在不直晒的地方晾干~

    请不要大力地撕扯布料。

温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2018-04-13
穿着.洗涤
需要注意以下几点
.淡色的衣类洗涤时不要加入荧光增白剂
.深色的衣类在洗涤时可能会有染色的情况发生,所以洗涤时请和其他换洗物区分开来
.请勿使用烘干机
.整理衣形后在阴凉处挂起来自然晾干
.不要在面料的某一部分上过于施力

请哪位日语高手帮忙翻译下。急用的。。感谢。。不要翻译器翻译的
2、夜以继日地劳动 (昼夜の别なく働く) 瑞雪兆丰年(雪は豊年の兆し)3、人生七十古来稀 (人生七十古来稀なり) 三个臭皮匠赛过诸葛亮(三人寄れば文殊の知恵)4、肝胆相照,荣辱与共(互いに心の奥底までわかり合って、苦楽を共にする) 百闻不如一见(百闻は一见にし...

麻烦懂日语的朋友帮我翻译一下!非常急!谢谢!!
1、前払金を顶いたら、すぐ生产を手配します。2、工场出荷価格に、税金、通関代金や运赁を入れることを忘れてしまいました。3、御社に出した见积りは工场出荷価格ですので、FОB価格ではないのです。4、次回の契约书に直した见积り通り、直してもらいたいのです。=== 以上是按照...

求助日语高手帮忙翻译这段话谢谢,给日本朋友的回信(长辈)谢谢了_百度...
あなたのブログが常に満足してお読みください。あなたのブログに私は精神的な支えの深い感覚を持っている。私はこのブログなくてはならないと思う。私は本当にあなたがうらやましい。幸せなファンを実行するのにはよい。しないメンバーは、现在、非常に満足している必要がありま...

请求日语达人帮忙翻译几个句子,感激不尽
2、すみませんが、ボスにガイドブックをいただけませんか?3、ええ、はい。大丈夫ですよ。4、すみませんが、今お时间大丈夫ですか?すみませんが、今手が空いている方はいらっしゃいませんか?手伝ってくれませんか?5、ちょっと待ってください、水を入れてきます。6、***...

日语高手请进!!帮忙将以下中文翻译成日语,感激不尽!!!
こちらこそ、お世话になっています 感谢你一直还记得我!仆のことをずっと覚えてくれて 谢谢。ありがとう 这些天的确是挺辛苦的,不过也没什么。この间、确かにつらいが、平気です 跟日本地震中逝去的人相比,在苦在累,也没什么。大震灾で无くなった方々と比べで、これぐらいはなん...

请懂日语的朋友帮忙翻译下啊,这个是帮同学挂的啊!只要意思一样就行...
先生ははとても绮丽(きれ)な方(かた)で、大(おお)きな目(め)と白(しろ)いお肌(はだ)はみんなから好(す)かれてます。先生は仕事(しごと)に対(たい)して非常(ひじょう)に真面目(まじめ)で、责任感(せきにんかん)を持(も)って、毎日(まいにち)遅(おそ...

帮忙翻译下日语,感谢了
おはようございます。早上好 写真がカッコイイですね、大好きですよ。照片真棒啊,非常喜欢 最近何をしましたか?最近在做什么呢 私は田舎に帰ってきましたよ、田舎の鶏肉は花都のよりおいしいですよ。チャンスがあったら 金城と一绪においしい鶏肉が食べたいです。我回乡下了,乡下...

懂日语的大虾帮我翻译一下【中翻日】……就一句话~
①用普通日语说(适用于朋友之间)ズバリ言(い)うけど、日本(にほん)には面白い(おもしろい)所(とこ)が一(ひと)つもないのに、何(なん)で行(い)くの?②用关西方言说(适用于朋友之间)ズバリ言(い)わすけど、日本(にほん)にはおもろい所(とこ)が一个(いっこ)も...

麻烦日语好的亲帮忙翻译一下。
君(きみ)の笑颜(えがお)は幸(しあわ)せの魔法师(まほうし)、生命(せいめい)の源泉(げんせん)。覚(おぼ)えてください、君のにっこりは私(わたし)の动力(どうりょく)。翻译 不管多累 不管多苦 只要笑一笑《有你的笑》 就会马上拥有力量 你的笑容是神奇的魔法师 是生命的源泉 ...

日语高手请进,帮忙翻译几句话,非常感谢!
或いはそうなろうとしたからではと仆は思う。2.私も、私自分ひとりの时间があってほしい。3.こうすることによって自分自身が独立でき、考える习惯も覚えられる。4.人との付合いばかり集中していくと、そこだけに陥ってしまい、自分も失い、何の得にもならなくなる。

相似回答