ようとする [ようとする]
1.<接续>
2.动词的意志形+とする
3.<意味>
4.表示努力尝试做某一行为。
各种场合都可以使用,具体的按照语境进行分析。
相关例句:
1.纯なる子供の心を操り、自らの欲望を达しようとするのは悲しい。
操纵纯真孩子们得心,就为了达到自己的欲望,真是悲哀。
2.一生悬命勉强して希望校に合格しようとする。
我努力学习想要考上理想的学校。
扩展资料:
日语的语法
按语言结构特点分类,日本语属于黏着语。SOV语序。
在语言表达上分为简体和敬体,另外有发达的敬语体系。
作为一种基本的结构,典型的日本句子的句式是主语-宾语-谓语。例如:太郎(たろう)が林檎を一つ食(た)べた(Tarō ga ringo o hitotsu tabeta)。照字面直接的意思是"太郎吃了一个苹果"。
当说话人认为从语境中听者能理解,也就是谈话者或作者自信谈话对象对所谈及的情况有一定了解时,经常会省略主语或宾语。在这种情况下,上面所讲的那个句子可能会变成,“林檎を食べた”(ringo o tabeta)("吃了苹果")或仅为:“ 食べた ”(tabeta)("吃了")。
在日语中,不像在英语中,词序并不能表明名词在一个句子中的语法作用。名词并不象有些语言中那样,会因语法需要加以变化。代之,语法作用是通过名词后面的虚词来表示的。重要的是が(ga), は(ha),助词读做Wa),を(o),に(ni)和 の(no)。虚词は(作助词时读作wa)特别重要,因为它标志着一个句子的话题或主题。
日语中的动词变格不能反映出人称和单复数。在现代语中,所有动词在现代日语字典中的形式都是以一部分U段假名结尾(う、く、ぐ、す、む、つ、ぬ、る)。
这样,动词“食べる”(taberu)就像英语中"吃"的动词原形“eat”,尽管它本身实际上是一般现在时,意思是“eat(吃的动词原形)/ eats(吃的第三人称单数)”或者“will eat”(将吃,吃的将来时)。其它的一些变格形式是“食べない”。
日语「...ようとする」怎么理解啊
4.表示努力尝试做某一行为。各种场合都可以使用,具体的按照语境进行分析。相关例句:1.纯なる子供の心を操り、自らの欲望を达しようとするのは悲しい。操纵纯真孩子们得心,就为了达到自己的欲望,真是悲哀。2.一生悬命勉强して希望校に合格しようとする。我努力学习想要考上理想的学校。
日语中ようとする和ようと思う有什么区别
前面的よう都是一样的,是动词表示意志的推量型,关键在于后面的动词不一样,其实很好理解,する是表示做,所以第一个句型一般可以翻译成打算做什么什么。而思う是想的意思,一般翻译成想怎么怎么样。 且第一个句型常和ところへ连用,表示正要做什么事情的时候,发生了别的事。比如我正要出门,朋友...
日语动词意志形表达法,ようとする和よう
表示祈使语气,要求对方,后面省略了にしてください。
日语(よ)うと思う 和 (よ)うとする 有什么区别?
都是想要做的意思。若要单纯地表示第一人称主体的主观意志,用「~ようと思う」较好,此外,在表示第一人称主体的主观意志时,「~ようとする」一般不置于句末;这两个惯用句型表示习性、倾向时几乎一致;表动作或变化的即将开始,若主语为人,且是意志性的动作,作用,「~ようとする」与「~よう...
ようとする 和 たがる的区别。。。 请问在表示第三人称时,二者有什么...
たがる 我理解的是表示第三人称的念头,希望,打算.(表示谈话对手以外的人的想法希望。)例 この子はお菓子を食べたがって仕方がない ようとする是想怎么做,并且会打算把想法和计划变成实际打算如何如何(也可以表示自己的,也可以描述别人的)たがる是表示(第三人称)的希望,想要什么 ...
日语 ようとしている
是句型(う)ようとする 动词意志形+(う)ようとする「动词意志形+(う)ようとする」表示就要做某动作或某种作用就要发生。相当于汉语“想要…”“就要…”“即将…”,可以用于人也可以用于事物,用于第三人称是时一般会采用ようとしている,这是相当于う(よう)と思っています。 (1) ...
ようとしています 该怎么理解??
ようだ是个助动词 未然形ようだろ 连用形 ように ようだっ ようで (修饰用言【动词,形容词等】相当于副词)连体形 ような(修饰用言【名词,数词等】,相当于形容词)终止形 ようだ 假定形 ようなら 日语 中的动词变格不能反映出人称和单复数。在现代语中,所有动词在现代日语字典中的...
日语:すぐにでも群れようとする.
でも是纵令〔纵然,即使,就是,尽管〕……也的意思,就是突然尽管很快也想要与众不同。例:今からでもおそくはありません。/即使从现在起也不晚。楼上举的例子:お茶でも饮みませんか。(你喝茶吗?)只是普通举例,而不是表示极端例子举例。希望可以帮到你~!
请问『~ようと思う』跟『~ようとする』两者的区别
1、『~ようと思う』:基本意思是“想”“要”,人が希望したり、希望したり、决心したりして、あるものを获得すること。日常用语で、主観的愿望を强调すること。「不足」「不足」「不足」「足りない」「悪い」「ない」「あるべき」などの意味があります。2、『~ようとする』:単纯...
请教一个日语语法问题 う\/ようとするところに\/へ的区别
Vていたところだ:用于表示从过去某一时点到说话之前该状态一直在持续,多用来说明思考性的行为或心理状态,一般用来表示该状态发生了新的变化和情况。例:仆もそろそろ帰ろうと思っていたところだ。翻译:1.正在洗澡门铃响了。2.刚洗完澡门铃响了。3.正要洗澡门铃响了。最后希望能帮到你。