日语中有ありがとうございません这种用法吗?印象里在哪见过说是不用谢的意思

如题所述

第1个回答  2015-02-22

只有两种:

 

    ありがとうございます:(用在事前或者当时)谢谢你。

    ありがとうございました:(用在事后)再次感谢你。

第2个回答  2015-02-22
没有,亲…
不用谢直接いいえいいえ
书上有どういたしまして、但我们正常不用。本回答被提问者采纳
第3个回答  2015-02-22
好像说是尊敬时的感谢。
第4个回答  2015-02-22
刻上前将

日语中有ありがとうございません这种用法吗?印象里在哪见过说是不用谢...
ありがとうございます:(用在事前或者当时)谢谢你。ありがとうございました:(用在事后)再次感谢你。

日本人说不用谢为什么不是“ありがとうございません”?
在日语中,否定寒暄语是不存在的。所以「おはようございません」「ありがとうございます」等表达都不存在。「どういたしまして」是「不用谢」最常用的表达,常被翻译为「不用谢」、「不客气」。这个表达背后的意思是「大したことではありません」,即「这不算什么」。对于长辈或上司,直...

ありがとうございました是什么意思
常感谢,表面上用了过去式表示对过去的事表示感谢,隐含意思是“下次不再麻烦你了”常用在看完病后对医生说。大多时候不用,只需要说“ありがとうございます”就好了

谢谢和不用谢,用日语分别怎么说啊
谢谢:ありがとうございます。不用谢:どういたしまして。在日语中,不像在英语中,词序并不能表明名词在一个句子中的语法作用。名词并不像有些语言中那样,会因语法需要加以变化。代之,语法作用是通过名词后面的虚词来表示的。日语中的动词变格不能反映出人称和单复数。在现代语中,所有动词在...

谢谢和不用谢,用日语分别怎么说啊
谢谢的日语表达是“ありがとう”(ari gato),不用谢则是“どういたしまして”(dou i ta shi ma shi te)。在日语中,“不用谢”可以用不同的方式表达,其中比较常见的是“どういたしまして”,这个短语在比较正式的场合使用。年轻人则可能更倾向于用“いいえ”(i i e)来回答。“不...

日语中感谢用语是哪个?
1. 当别人对你说“ありがとう”时,你可以回答“いいえ”表示“哪里哪里,不用客气”。2. 或者你也可以回答“どういたしまして”表示“不用谢,不客气”。3. “どういたしまして”在中文中常常翻译作“不用谢,不客气”,它是对对方说出的感谢或者歉意,表达出的「あなたが感谢する(诧...

ありがとうございました翻译
日语中的「ありがとう」是“谢谢”的意思,用于表示感谢。在日常生活中也常常省略长音「う」变成「ありがと」。「ありがとう」的汉字写做「有难う」、「有り难う」,但是在日常生活中一般只用假名,不用汉字。「ありがとう」的郑重说法是「ありがとうございます」或者「ありがとうございま...

日本人说谢谢你该怎么回
1. 当日本人表示感谢时,他们通常会说“ありがとうございます”。2. 此时,你可以以亲近的态度回应,例如说“どういたしまして”,意思是“不用谢”。3. 你也可以用“とんでもございません”来表达,它相当于中文的“没什么”或“您太客气了”,显得更为谦虚。4. 如果你想展现更为正式...

日语中的不用谢怎么说
针对“ありがとう(谢谢)”的回应时可说,“いいえ、どういたしまして”(不客气,不用谢)。一般是一种较为正统的“场面话”。2. 比较随便的对比较熟的同事朋友时可说: “いいえ”即可。或者说“とんでもないです”。3. 对自己上司客户和受尊敬的人可用:“恐缩です\/ございます”...

日语中回答谢谢用什么
1. 在日语中,表达感谢的常用词汇是“ありがとう”。2. 当被感谢时,可以用“いいえ”作为回答,意思是“哪里哪里,不用客气”。3. 另一个常用的回答是“どういたしまして”,通常翻译为“不用谢,不客气”。4. “どういたしまして”这个表达不仅可以用来回应感谢,也可以用来回应歉意。它...

相似回答