将中文地址翻译成英文地址,英语翻译

深圳市福田区滨河路与彩田路交汇处联合广场A栋塔楼A2811

深圳市福田区滨河路与彩田路交汇处联合广场A栋塔楼A2811
A2811, Tower Building, Block A, United Plaza, Intersection of Binhe Road and Caitian Road, Futian District, Shenzhen, Guangdong, China
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2013-10-15
深圳市福田区滨河路与彩田路交汇处联合广场A栋塔楼A2811
A2811 Tower, Block A, Lianhe Guangchang (United Square),
Hebin Road (Caitian Road)
Futian District
Shenzhen
P.R. CHINA

中国的地址主要是写给中国的邮递员/快递员看的,只要他们能看懂就行。

希望我的回答能帮上你。
第2个回答  2013-10-15
A2811 Tower A Lianheguangchang, Hebin rd and Caitian rd intersection,
Futian District
Shenzhen
P.R China (在此加上邮政编码)
第3个回答  2013-10-15
The joint square tower A2811,at the Interchange of Binhe Road and CaiTian Road,Futian District ,Shenzhen city

中文地址翻译成英文求帮助
中文地址翻译成英文,求助 room 3902,Deying Floor, Deron country,Kowloon, Hong Kong 求把中文地址翻译成英文地址 四川省成都市武侯区科华中路151号1单元1号 Room 1, Unit 1, No. 151 Kehuazhong Road, Wuhou District, Chengdu, Sichuan Room 1403, Building 2, No. 68 Hengfu Ge, North...

将中文地址翻译成英文地址,英语翻译
A2811, Tower Building, Block A, United Plaza, Intersection of Binhe Road and Caitian Road, Futian District, Shenzhen, Guangdong, China

把中文地址翻译成英文地址 中国浙江省杭州市上城区十三湾巷5号2-603...
2-603(Building 2, Unit 603)- 这部分翻译时要考虑到英文地址中的房屋编号和楼层号。将上述各部分按英文地址格式组合起来,得到的翻译结果是:**Suite 603, Building 2, Shisanwanxiang Street, Shangcheng District, Hangzhou City, Zhejiang Province, China**。翻译时需注意的是,地址中的某些词汇...

中国地址翻译为英文,怎么翻译
陕西,西安,高新路,31号。翻译:No. 31, Gaoxin Road, Shanxi, Xi'an.我国城市有用英文等书写的,也有用汉语拼音书写的。例如“北京”英文写为“Peking”,汉语拼音写为“Beijing”二者虽然都是用拉丁字母,但拼读方法不同,前者是以音标相拼,而后者则是用声母和韵母相拼的,批译时要注意,以免...

如何将中文地址翻译成英文地址
中文地址翻译成英文地址的方法其实并不复杂。首先,要掌握一些常见的中文地址对应的英文表达。例如,"省"翻译为"province","市"翻译为"city","区"翻译为"district","路"翻译为"road","街"翻译为"street","巷"翻译为"lane"等。在翻译时,除了这些常见的用英文表示的词汇之外,其余的通常用拼音...

怎么把地址的中文变成英文?
中国地址英文转换其实非常方便,只需要借助一个工具,如百度翻译。以下是简单的操作指南:首先,打开您的手机应用商店,然后在应用搜索栏中找到并安装百度翻译APP。安装完成后,直接点击打开应用。进入首页后,您会发现有一个文字转换设置选项,点击进入。在这里,将语言设置为中文到英语,以便进行地址的翻译。

中国地址该如何翻译成英文
翻译成英文是:Room 104, No. 102, Yuexiu District martyr, Yuexiu District, Guangzhou, China

中文地址如何翻译英文,地址翻译
1、中文地址翻译原则 :中文地址的排列顺序是由大到小,如:X国X省X市X区X路X号,而英文地址则刚好相反,是由小到大。2、中文地址翻译范例:宝山区示范新村37号403室 Room403,No.37,SiFangResidentialQuarter,BaoShanDistrict 中国上海黄浦区福州路119号 No.119 Fuzhou Road,Huangpu District,Shang...

中文地址翻译为拼音地址和英文地址
标准英文:Room 202,Gaowang New garden ,Daqi Street,Beilun District,Ningbo City,Zhejiang province,P.R.China.汉语拼音:zhejiangsheng ningboshi beilunqu daqijiedao gaowangxinyuan 7chuang 202shi.

将中文地址翻译成英文
标准翻译:RM 302, Unit 19, No.10 courtyard,Xinjiekou Avenue,Xicheng District ,Bejing.(China)标准印刷或是提供给外方的邮件地址后面最好都加China

相似回答