日语翻译 文件已经收到了

文件已经收到了。(文件是用邮件传递的)可以用届く?ファイルはもう届きました。
这样可以吗?

ファイルは届きました。
平常使用的时候,对方发来了邮件,你回复说
邮件已收到。
但我觉得一般用的话 说ファイルは届きました。就可以了。不用刻意强调这个“已经”。因为过去式ました就说明了 “已收到了”这个状态了。请参考。

如果是强调这个“已经”,比如:对方发了好几遍同样的邮件,你回复说:已经收到了邮件。这种情况可以用作强调使用。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2009-03-31
ファイルはもう届きました。这样说也很正确,只是对文件这个词强调的很厉害。语气显得比较重(粗),稍微柔和些的话,用一般的形式就可以了。比如说 ファイルを届きました。
第2个回答  2009-03-31
文件已经收到了:收到keyi用届く或受け取る、文件可以用:书类、ファイル、ドキメント.那么整句话可以说成:ファイルはもう届きました。或书类はもう届きました,或ドキメントはもう受け取りました等等.
第3个回答  2009-03-31
一楼的不对,其它均可。
第4个回答  2009-03-31
ファイルはもう受け取れました

日语 您的e-mail已经收到 感谢您的来信 应该怎么说
1、基本的な意味は「手纸、手纸」であり、主に个人间の通信を指します。 古代の使用法または文学用语では、复数形はしばしば「文学」または「文化的栽培」を意味します。基本意思是“信,函件”,主要指私人之间的往来信件。在古旧用法或文学用语中,其复数常可表示“文学”或“文化修养”。2、...

翻译1句日语: 资料已收到,您要求价格在本周内要登陆完毕,时间有点紧了...
书类は拝承いたしました。価格を今周内に登録するようご指示されていますが、纳期まであまり时间がないので少し难しいと思います。ただ全力を尽くしたいと思っておりますので、他の部署に催促してみます。

您寄过来的东西,已经收到了。日语怎么说?
也可以说 邮便で送る正常情况下比较常用第一个。句型为...を邮送する。

翻译2句日语: 资料已收到。您要求价格要在本月内登陆好,这个比较勉强了...
情报を受信されています。リンク先の価格を必要とするが今月、これやっと、我々 金融のネクタイを促すために最善を尽くします。

日语翻译“我已经收到你的邮件了”
おメールがもういただきました。

谢谢大家帮忙翻译日语!书信敬语!【既然资料收到了,那个手续是不是可以...
这个都要问你收钱了。资料を受领されたため、お手続きを先に进めていただくことが可能となるのでしょうか。それとも、银行口座ができてからのことでしょうか。両者はお互いに干渉がないかと存じておりますが…

关于收到邮件的回复(日语翻译)是什么?
关于收到邮件的回复(日语翻译)如下所示:1、メールと添付ファイル届きました。您的邮件和附件都收到了。2、お问い合わせについて下记のようにお答えいたします。关于您问及的事项,仅作如下答复。3、ご连络ありがとうございます。谢谢您的联络。相关的注意事项 在日语中,不像在英语中...

日语 我收到了 怎么说 急急急
もう受(う)け取(と)りました。ありがとうございます 已经收到了,非常感谢。こんなにたくさん买(か)ってくれて、うれしいですわ。女孩子吧?

关于收到邮件的回复(日语翻译)
1何时もお世话になっております。您好!2ご连络ありがとうございます。谢谢您的联络(询价)3メールと添付ファイル届きました。您的邮件和附件都收到了。4お问い合わせについて下记のようにお答えいたします。1何时もお世话になっております。您好!2ご连络ありがとうございます。

日语翻译,在线等,谢谢
译:电子邮件已经收到,非常感谢。さて、お寻ねの件につきまして、当组合のパンフレットにほとんど书いてあります。もし宜しかったら、お送りさせていただきます。译:那么(转入正题),关于您询问的那件事,大部分都记载于我们工会(发放)的宣传手册里。如果方便,让我们(把宣传手册)...

相似回答