街道办事处的英文翻译为:Street offices
居民委员会的英文翻译为:Residents' committee
通过上面两个,则宁海路街道办事处的可以用英语翻译为:Ninghai Road Subdistrict Office
而西康路社区居委会的可以用英语翻译为:Xikang Road Community Residential Committee
扩展资料:
社区居民委员会的职务和任务:
宣传宪法、法律、法规和国家的政策,维护居民的合法权益,教育居民履行依法应尽的义务,爱护公共财产,开展多种形式的社会主义精神文明建设活动;协助办理本居住地区居民的公共事务和公益事业;
调解民间纠纷;做好生活安全,社会治安宣传;协助人民政府或者它的派出机关做好与居民利益有关的工作; 向人民政府或者它的派出机关反映居民的意见、要求和提出建议。开展便民利民的社区服务活动,可以兴办有关的服务事业。
参考资料:
街道办事处的英文翻译为:Street offices,居民委员会的英文翻译为:Residents' committee。
Residents 居民、住宿者。
committee 委员会。
宁海路街道办事处的英文翻译为:Ninghai Road Subdistrict Office
西康路社区居委会的英文翻译为:Xikang Road Community Residential Committee
扩展资料:
常见的政府部门
1、教育局(Bureau of Education)
负责市区基础教育(含学前教育)、特殊教育、职业技术教育、校外教育、成人教育、高等教育(含社会力量办学),协调、指导、监督区、县(国家)及有关部门的教育工作。
2、水利局(water-control bureau)
水利局就是现在的水务局,政府的水行政主管部门,主要搞水利工程建设管理,防汛抗旱,水资源管理,给排水,工程建设,河湖治理保护等。
3、财政局(The Bureau of Finance)
财政局负责地方的财政工作,贯彻执行财务制度,按照政策组织财政收入,保证财政支出,管好用活地方的财政资金,促进工农业生产发展和各项事业发展。
4、交通局(Department of Transportation)
交通局是主管全市公路、水路和地方铁路交通行业管理的市政府工作机构,内设办公室、人事科、综合科、财务科、计划基建科、政策法规科等6个职能科室,共有市直交通事业单位8个。
5、气象局(Meteorological Bureau)
气象局,是以天气预报、气候预测、人工影响天气、干旱监测与预报、雷电防御、农业气象等服务项目为主要工作的政府部门。在中国,一般指中国气象局及其下属单位。
本回答被网友采纳第一个,宁海路街道办事处,英译:Ninghai road sub-district office
第二个,西康路社区居委会,英译:Xikang road community neighborhood committee
扩展资料:
中文地址的排列顺序是由大到小:×国×省×市×区×路×号,而英文地址则刚好相反,是由小到大:×号×路(Road),×区(District),×市(City),×省(Province),×国。
地名专名部分(如"黄岩区"的"黄岩"部分)应使用汉语拼音,且需连写,如Huangyan 不宜写成 Huang Yan。各地址单元间要加逗号隔开。
以上给出了地点翻译的书写规则。
完整的地址由:行政区划+街区名+楼房号三部分组成。
参考资料:中国地名翻译的注意事项_百度文库
本回答被网友采纳街道办事处,英译为Sub-district office,
居民委员会,英译为:Residents' committee,
所以通过上面两个英译可以把宁海路街道办事处英译成:Ninghai road sub-district office,
西康路社区居委会英译成:Xikang road community neighborhood committee。
若用Street office并没有反映出“街道办事处”的语用意义。street是一条街道。我们往往对“街道办事处”的概念不清,有时是指一个区域,有时又指这个区域的办事机构。
Sub-district表示这个“街道”管辖的一个区域,Sub-district Office表示这个机构的办事机构,早为翻译界所认可。翻译时,要看语境,如果指的是一个区域,就译sub-district; 如果指的是这一区域的办事机构, 就译sub-district office
扩展资料:
常见的政府部门
1、教育局(Bureau of Education)
负责市区基础教育(含学前教育)、特殊教育、职业技术教育、校外教育、成人教育、高等教育(含社会力量办学),协调、指导、监督区、县(国家)及有关部门的教育工作。
2、水利局(water-control bureau)
水利局就是现在的水务局,政府的水行政主管部门,主要搞水利工程建设管理,防汛抗旱,水资源管理,给排水,工程建设,河湖治理保护等。
3、财政局(The Bureau of Finance)
财政局负责地方的财政工作,贯彻执行财务制度,按照政策组织财政收入,保证财政支出,管好用活地方的财政资金,促进工农业生产发展和各项事业发展。
4、交通局(Department of Transportation)
交通局是主管全市公路、水路和地方铁路交通行业管理的市政府工作机构,内设办公室、人事科、综合科、财务科、计划基建科、政策法规科等6个职能科室,共有市直交通事业单位8个。
5、气象局(Meteorological Bureau)
气象局,是以天气预报、气候预测、人工影响天气、干旱监测与预报、雷电防御、农业气象等服务项目为主要工作的政府部门。在中国,一般指中国气象局及其下属单位。
参考资料来源:百度百科-社区居民委员会
本回答被网友采纳街道办事处和居民委员会如何用英语翻译?
街道办事处:Street Sub-district Office;居民委员会:Neighborhood Committee\/Resident Committee。解释如下:街道办事处的翻译中,"街道"在英语中常用"Street"来表示。"办事处"可以理解为处理事务的机构或办公室,因此,"Sub-district Office"是一个合适的翻译,它准确地表达了这一层级政府机构的职责范围。...
街道办事处和居民委员会如何用英语翻译?
街道办事处和居民委员会的英语翻译分别为:Street Sub-district Office 和 Neighborhood Committee。以下是关于这两种组织的 1. 街道办事处的翻译:街道办事处是城市基层政府的派出机构,主要负责社区的日常管理工作。这个机构负责与居民生活密切相关的各项事务,如环境卫生、文化活动、社区治安等。在英语中,"...
街道办事处和居民委员会如何用英语翻译?
街道办事处的英文翻译为:Street offices 居民委员会的英文翻译为:Residents' committee 通过上面两个,则宁海路街道办事处的可以用英语翻译为:Ninghai Road Subdistrict Office 而西康路社区居委会的可以用英语翻译为:Xikang Road Community Residential Committee ...
居委会英语怎么说
街道办事处则对应于"Subdistrict Office",负责整个社区的行政管理和日常运作。例如,像"宁海路街道办事处"和"西康路社区居委会"这样的机构名称,其英文翻译分别为"Ninghailu Subdistrict"和"Xikanglu Community Committee"。在地址翻译中,"委"可以译为"Committee","组"可能根据上下文译为"Team"或者"Sec...
街道办事处的英文怎么说?
街道办事处的英文翻译为:Street offices,居民委员会的英文翻译为:Residents' committee。Residents 居民、住宿者。committee 委员会。宁海路街道办事处的英文翻译为:Ninghai Road Subdistrict Office 西康路社区居委会的英文翻译为:Xikang Road Community Residential Committee ...
宁海路街道办事处和西康路社区居委会英文
第一个,宁海路街道办事处,英译:Ninghai road sub-district office 第二个,西康路社区居委会,英译:Xikang road community neighborhood committee
街道办事处的英文翻译
是Community Office的话,“居委会办事处”或者“小区办事处”该翻译成什么呢?所以我自己觉得这种太有中国特色的词最好是用拼音,写成Jiedao Office和Juweihui Office,不过这种翻译尚未普遍,所以如果“街道办事处”和“居委会办事处”不是同时出现的话,翻译成Community Office还是可以的。
街道办事处的英文怎么说
街道办事处的英文是Sub-district Office。详细解释如下:街道办事处的英文翻译 街道办事处是中国城市中的基层行政单位,主要负责处理辖区内居民的日常生活问题,维护社区秩序,以及执行上级政府的政策。在英文中,它的常见表达就是"Sub-district Office"。这里的“sub-district”直接表示了它是比整个行政区小...
街道办事处的英文怎么说
街道办事处的英文是:Sub-district Office。街道办事处,简称街道办、街办等,是中华人民共和国的市辖区和不设区的市人民政府的派出机关,其辖区为街道,与乡和镇同属乡级行政区。街道办事处是基本城市化的行政区划,下辖若干社区居民委员会,或有极少数的行政村。街道办事处是市辖区人民政府或功能区...
“街道办事处”英文怎样翻译?
具体来说,"街道办事处"是一个负责处理所在区域内日常事务的政府机构。这个机构在城市的各个区域都有设立,主要负责处理居民生活中的各种问题,如社区建设、公共服务设施管理等。因此,"街道办事处"的英文翻译通常被译为"sub-district office",这个词能够准确地表达出这一机构在城市管理中的层级和职能。另...