中国字演变成日本字意思一样吗?

如题所述

第1个回答  2020-08-29
中国字演变成日本字意思可能不一样,例如手纸,在日语里是信的意思。

中国字演变成日本字意思一样吗?
中国字演变成日本字意思可能不一样,例如手纸,在日语里是信的意思。

日本的汉字和中国的汉字大部分要表达的意思是一样的吗?
有些一样,有些意思相近,有些完全不同。看日本的汉字我们可以发现,日本的汉字用的都是繁体字。也就是说日本的汉字和中国古代的含义是比较相近的,比如:娘,在日本指女儿,在中国古代早时也是女儿的意思。再比如:大丈夫,日本是指没关系,丈夫是指强壮这类的意思。其实也很好理解,在古代男人的家里...

日文里的汉字意思和中文里的汉字意思一样吗?
有些有差别,不完全相同 比如 绮丽 日语表示漂亮,整洁。 而中文表示华美艳丽 原因是,日本古代只有语言没有文字,从中国传入文字后,汉字除了有表示意思的功能之外,还有表示发音的功能。 有些时候,汉字仅仅起了给日语注音的作用,并不表示汉字原本的意思。

为什么日本字与中国字有一样的字,意思还差不多?
我听说,日本是我国的人,由于受压迫,才迁到那个小岛上的,于是起了国号“日本”。所以字体差不多,意思也差不多一样!

为什么日本文字中含有中文汉字,意思与汉字一样?
日本就想摆脱中国文字的束缚,纯粹用假名和罗马音组成母语,但是最后为了保全历史文化,日本人还是决定保留中文成分。日语中的中文字,很多都已经改变了原本的意思,比如说主人二字,对应的日语意思就是丈夫,手纸就是信,娘是女儿的意思等等,但是中国汉字对日本母语的影响之大,是没有人可以否认的。

为什么日本文字中含有中文汉字,意思与汉字一样?
简单点说,日语里的汉字就是从中国传过去的,后来日本人也自造了一些汉字。有些中文词也一并传过去使用了;有些词日本原来就有,但会给它配上意思相近的汉字。有意思的是,后来日本因为发展,用汉字创造了很多汉字词汇,尤其科技、经济方面的词,中文又从日语里把这些引用过来。例如:版画、半径、半旗...

日本繁体字和中国的繁体字意义是一样的吗?
这个问题分字形和字义两部分。日文汉字有新旧字形,旧字形基本同繁体字,新字形作了部分简化,和简体字有同有异。日文汉字的字义,和中文汉字大体相同,个别有新的含义。

日语中汉字与中文汉字的异同
还有一些字跟汉语写法一模一样,但意思完全不一样,比如“娘”在日语中是女儿的意思。还一些字,在简化的时候,日本跟中国走了不同的道路:比如“图”在中国被简化成了“图”,而在日本却被简化成了“図”。还有好多字在日本没有简化,但在中国被简化了。还有一些字,在日本简化了,在中国却没有...

...日本有些字都是用汉字的?他们用的汉字和我们的中文意思相同吗?
1.日文从中国借鉴了大量汉字,并在唐朝时期首次引入。当时,日本学者和僧侣来华学习,带回了大量中文书籍,这些书籍采用的都是繁体字。2.回到日本后,日本人参考这些汉字,创造了自己的文字和语言。他们往往将汉字分解为部首或部分,但大部分汉字仍然保持原样。3.在明朝时期,中文书籍再次传入日本,这次主要...

中国简体字跟日语中的某些汉字的关系
是中国汉字在唐朝期间大规模传入日本,但是数百年来,日本人逐渐赋予这些汉字新的含义。也就是说,到今天,日语中的汉字对于我们来说只是表形的文字符号而已了,绝大多数与现在的汉语含义不同。

相似回答