你好,请求帮助,不要用翻译器, 日语翻中文。请高手帮忙翻译下~谢谢!

昨日はお兄さんが来て何を话したのか判りませんが贵方にだいぶ负担が挂かっているのかな
私は何も出来ず困っておりますが贵方が话して気休めになるなら话して欲しいです私は役に
たたないかもしれませんがそれでも话はして欲しいです今周も下记の通り仕事が入っており
贵方との时间があまり取れず申し訳なく思いますが连络いたしました。

昨天你哥哥来了说了些什么虽然我不知道,但是好像对你有不小的压力。虽然我不能为你做些什么,可如果你说出来能舒服的话,请你跟我说说吧,就算我起不了什么作用。这周的工作安排如下,跟你没什么时间相聚,感觉很抱歉。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2011-02-22
不知道昨天哥哥来了说了些什么,好像你的心情挺沉重的。
我虽然帮不上什么忙,但如果你说出来会还一些的话还是希望可以对我说出来。
也许我起不了什么作用,但还是希望你能说出来。
这周的工作安排写在下面了。很对不起没能腾出太多时间给你,先这样了。
第2个回答  2011-02-22
我不知道昨天你哥哥来和你说了什么事情,但是相比你现在负担很重吧。我也很郁闷什么也做不了(帮不了你)。如果说说话能够使你稍微宽心点的话,我希望和你说说话。我也可能帮不了太多,但是还是希望和你说说话。这是本周要做的工作,没有太多时间陪你,很抱歉。
第3个回答  2011-02-22
虽然我不知道昨天你哥哥来跟你说了些什么,但是肯定给你带来了不小的负担。我也苦于做不了什么,但是如果你说出来能够轻松一点的话,还是说出来吧。也许我起不了什么作用,但是还是请说出来吧。这周有如下的工作要做,抱歉和你的时间可能不会太多,仅此联系。

没有语境实在不好把握阿。不好意思,可能会有些出入,仅供借鉴。

你好,请求帮助,不要用翻译器, 日语口语。请高手帮忙翻译下~谢谢!
そうですね、あなたに言ってもしかたがない。これは私と子供のことだから。私は子供がいても家庭がない、家があっても帰れない女だ。世の中に自分の思うより実现できない事がたくさんあるからね・・一日生きればそれでいい・・...

你好,请求帮助,不要用翻译器, 日语口语。请高手帮忙翻译下~谢谢!
もしなんか喋(じゃべ)ったら返(かえ)して来(き)た答えがただ悲(かな)しませる失望(しつぼう)だけと思ってるから・・

日语高手帮忙翻译,不要在线和机器翻译的,我论文答辩用。
日语高手帮忙翻译,不要在线和机器翻译的,我论文答辩用。 5 各位老师,下午好!我叫***,是07级日语三班的学生,我的论文题目是---,论文是在杨导师的悉心指点下完成的,在这里我向我的导师表示深深的谢意,向各位老师不辞辛苦... 各位老师,下午好! 我叫***,是07级日语三班的学生,我的论文题目是---,论文是...

你好,请求帮助,不要用翻译器, 日语口语。请高手帮忙翻译下~谢谢!
今日(きょう)、うちの兄贵(あにき)が嫁(よめ)を连(つ)れて,子供(こども)を见(み)に来(き)たんだけど、今(いま)ご饭(はん)を食(た)べてる最中(さいちゅう)だ・・(口语)一般日本称呼自己的家人的时候都喜欢说「うちの・・・」兄...

你好,请求帮助,不要用翻译器, 日语口语。请高手帮忙翻译下~ 很急!谢...
爱って言う事はな。この夏神様に恵みまれたという一番の冗谈だった。心を込めて贵方を爱しようとする时 ごめんって三文字を言われた。楽しい时间は何时もこんなに短い いつも辛い人と辛い事に息を诘められるんだ。时々すべてを思い切り舍てて自分なりの生活を送ろうかなと思っ...

你好,请求帮助,不要用翻译器, 日语翻中文。请高手帮忙翻译下~谢谢!
昨天你哥哥来了说了些什么虽然我不知道,但是好像对你有不小的压力。虽然我不能为你做些什么,可如果你说出来能舒服的话,请你跟我说说吧,就算我起不了什么作用。这周的工作安排如下,跟你没什么时间相聚,感觉很抱歉。

你好,请求帮助,不要用翻译器, 日语翻中文。请高手帮忙翻译下~谢谢!
对于今后的事情,必须好好斟酌。

...请进!!!请帮我把中文翻译成日文,谢谢。不要用翻译机器 !!!_百度知 ...
后面给你加一点,加上中文译文:もっとしりあったらいいなあとおもって。。因为我想在多了解你 じゃまた 那就这样~返信まってるぜーーい!!我等着你的回信啊--!!因为我是女孩,所以用男孩口气不习惯。。不过绝对没问题的,我给你翻的很口语,可花了不少心血啊啊,希望采纳~~...

请帮我把下面的内容翻译成日文,不要用翻译器。谢谢
3. 自来水 \/ 水道水 4. 温泉水 \/ 温泉水 5. 工作间 \/ 作业室 6. 水深1.6米 \/ 水深1.6メートル 7. 缓速滑道 \/ 不知是指哪方面?8. 尊贵的宾客:您好,为了您的安全,出入温泉池请走池区入口,严禁攀爬与翻越!谢谢合作!ご来园のお客様へ:安全のため、温泉にお入りにな...

急!!!请日语高手,帮忙将中文翻译成日文,不要用软件翻译的,谢谢了
ヒトの出身は天之のためだ。非労働力难だ。彼らがお互いに敬爱して。各尽其责と互いに妨害は、根本的には、全部同じ人间にして、一日となっており、と心に、天地の间创られだった」と话した。以上というわけだと思ったのだ。人々はすべて天地自然です。両亲との间に生まれ、なんてみ...

相似回答