帮忙翻译成韩语~不要机器翻译,谢谢

其实我常常因为一些事情生气,生气的并不是事情的本身,是你们的态度。
就好像我每天要早起,要做饭,要刷碗。我不是讨厌 也不是抱怨,我生气的是你们的态度,你们觉得我早起 我累都是应该的,因为这些就是我应该做的。如果你偶尔帮我一次还认为是很大事情。可是你一次都没觉得我也有身体不舒服的时候,我也有偷懒什么都不想做的时候,没人觉得我在坚持 在努力,只是觉得我做了该做的事情。让我觉得我没有被尊重,你没有把我放在和你平等的位置。甚至我连自己出门走走,散散心,去哪还需要提前告诉。我不是不能照顾自己的孩子,我是一个独立的大人,我有自己的想法,我也有我自己喜欢的东西,我有自己想做的事情。我不觉得我应该做什么都汇报,我觉得那样一点自由没有,完全不能做自己,让我觉得对生活都没有兴趣了。
在中国,怕老婆是一种美德,因为大家都知道,那不是怕,只是在乎 是一种尊重。而你们这里的人好像到今天也不知道尊重女人。

사실 나 자주 어떠한 일들 때문에 화가 나요, 그 일들자체에 화나는게 아니라 당신들의 태도에 대해 화가나요. 마치 내가 아침 일찍 일어나서 밥을하고 설겆이를 해야하는것 처럼말이예요. 싫어서가 이니고, 원망도 아니에요. 다만 당신들의 태도가 화날뿐이예요. 당신들은 내가 아침 일찍 일어나고, 내가 힘든것 모두 당연한 일리라고만 생각해요. 당신이 어쩌다가 한번 도와주고는 엄청 큰 일인듯 하구요. 하지만 나도 몸이 편찮을 때가 있고 나도 웬지 아무것도 하기 싫을때가 있어요. 당신은 한번도 이런 생각 해본적 없죠. 저를 존중해주지 않고 당신과 같은 위치에 놓지 않았다는 생각이 들어요. 심지어 혼자 바람 쒜러 나가도 당신한테 미리 보고해야해요. 저 아기를 돌볼줄 모르는게 아니에요. 하지만 전 독립적인 성인이예요. 저도 저만의 생각이 있고, 좋아하는 것들이 있고, 하고 싶은 일들이 있어요. 하는일마다 당신한테 보고해야할 필요는 없다고 생각해요. 그건 조금의 자유도 없고, 나다운 삶을 사는것이 아니에요. 이러한 일들로 인해 생활에 흥미가 느껴지지 않아요.
중국에서는 마누라 무서워 하는게 아름다움이라고 생각해요. 왜냐면, 그건 진짜로 무서운게 아니라, 신경을 써주고 존경해주는 것인걸 모두가 알고있기 때문이예요. 하지만 여기 사람들은 오늘까지도 여자를 존중해주는걸 모르는것 같아요.

这是在韩国夫妻间用的口吻,你这样的情况,不能用那种普通语气,就是对比你小的那些人用的语气。这只能火上浇油。除非是不想过了,要么还是选择解决问题,而不是把问题变大。 韩国人很注重说话的语气。我写的不是对长辈的语气。是平辈之间的。
希望你的问题能得到更好的处理方式给hi。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2011-06-29
我来帮你吧,要翻译的东西不少啊,呵呵。
“ 사실은, 내가 좀 일이 때문에 화가 났던 적이 있다. 그 원인은 일아니고 당신의 태도 인다.
저는 매일매일 일직게 일어나는 것을처럼, 밥 했고 그릇 씻였다. 저는 미워는아니고 원만도 아니였고 당신의 태도 인다. 당신은 이게 다 제가 해야 하는 일이 생각했다. 일직게 일어나고 열심히 일 했다 말이다...
만약에 내가 당신을 한번 도와 줘 은혜라고 생각했지만 자는 몸이 볼편은 것이 한번만 있더라도 더 많은 신경 쓰지 않을 건다. 이것도 내가 해야 하는 일 생각했다.
당신은 내가 한 편이 아니고 종경하지 않다. 내가 밖에 좀 나가면 먼전 말해야 됀다. 내가 어린 사람이 아니고 성인 인다.성인으로서 내가 자가는 생각이 있고 자유도 있고 마음에 들어는 것을등...다 있다. 이렇게 자기가 자기 안은 생화를 절대로 싫다.
우리 중국에서 분인을 무서원 것이 덕행이라고 말고 모든 중국인 다 안다. 근데 그기에 살고 있던 사람이 여자을 종경하는 것이 오늘까지 아직도 모른은 모양 인다.
嗯 ,翻译的就上边这些,看意思好像与某些人之间有点小矛盾啊,呵呵,努力生活,努力做自己!

希望有帮助到你!嘻嘻
第2个回答  2011-06-29
내가 평시에 화내는것은 일때문에 아니라 당신들의 태도때문입나다.
내가 매일마다 아침일찍 일어나 밥하고 설거지하는것도 그러합니다.싫다고 원망하는것이 아니라 내가 화나는건 당신들의 태도입니다.마치 일찍 일어나고 그렇게 힘든것도 모두 당연한 일이라고,내가 응당 해야 하는 일이라고 생각하니까.혹시 한번 당신이 나를 도와주면 아주 큰일 한것처럼 여기고. 나도 몸이 편찬을 때가 있고 휴식하고 싶을 때가 있는데 아무도 나의 노력을 알아주지 않습니다. 이건 저를 존중하지 않는다고 생각됩니다. 또한 나를 당신과 평등한 위치에 놓지 않았구요. 심지어 밖에 나갈때에도 미리 보고해야 하구요. 나는 독립한 성인입나다 나도 나의 생각이 있고 내가 좋아하는것이 있고 하고싶은 일이 있습니다. 내가 하는 일을 일일이 누구한테 보고해야 한다고 생각하지 않습니다. 조그만한 자유도 없고 생활에 대한 흥미도 점점 없어집니다.
중국에서는 와이프를 무서워하는것을 일종 미덕이라고 봅니다.왜냐하면 진짜 무서워하는것이 아니라 그것은 일종 와이프에 대한 존중이기때문입니다. 근데 여기는 이날 이때까지도 여성에 대한 존중을 모르는것 같습니다.
呼~~楼主 这可是我一字一句自己打上去的哦~~没有用翻译软件,希望对你有帮助

请帮我翻译成韩语 !!! 不要用翻译机!! 谢谢了!!!^&^ 很急用~~~
如果我能顺利进入本校,我会严格遵守学校的规章制度及韩国的法律法规,做个遵纪守法的好学生,请贵校老师能给我这次研修的机会。 翻译: 학교의 교사 및 지도자 여러분, 안녕하세요나는 길림성, 바위에서 소년이다, 내가 20 살이에요, 제 ...

韩语翻译(不要用机器的) 사랑해 세원
세 ——通常情况下翻译为“世”원 ——可以是“元,原,远。源,渊”等等一切发 yuan 音的汉字,如果是女生,可以是“圆,媛,瑗”等等……O(∩_∩)O~

请帮我翻译成韩文,谢谢!(拒绝机器翻译)
너때문에 많이 나아진거 같애我用的是非敬语,因为看到你的文章,觉得你想说的对方是比你年纪小。

中文翻译韩语,不要用机器,要求准确,谢谢!
Caiying Nanning welcomes you

韩文翻译帮帮忙,谢谢了!不要机器翻译的,要能让韩国人看懂的!
hello kitty것...수량한정의 시계였다.(흡사 중국에 딱 한께뿐인것 같다.~)3.음악분&#...

请求韩语翻译中文(非机器翻)
擅自转载他人著作的 我们会酌情删除该转载著作,已经转载别人著作的会员 可能会根绝使用条例受到服务使用限制 或者受到原著作者法律性的控告,在此告知大家

请帮忙翻译几句韩文,不要机器翻译,谢谢!
因为这都是口语 所以翻译的都口语化~그렇군요.저는 중국말을 조금 할 줄 압니다. 한국에 온 적은 있...

韩语翻译谢谢~拒绝机器
追求个人利益是极其理所当然之事,这并不是社会所能控制的领域。그러나 우리 사회는 여전히 이기심을 배척해야 할 사회악...

帮忙翻译成韩语,拒绝机器
로신선생께서 말하기를:"누군가 벽에 창문을 하나 내자고 제기하면 꼭 &#...

帮忙翻译一句韩语,谢谢。不要机器翻译的
따뜻하고 친절하고 아름다움을 추구하는 여성성과 윗사람이나 남성을 ...

相似回答