1)请于百忙之中完成下列表单(在表中打√”),并对敝公司惠赐意见和建议,敝公司非常感谢您的支持与配合。--------此中说的表是客户满意度调查表
2)公司专业术语
助强剂、出货地点、止滑性能测试试验方法、胶料止滑性能测试、导胶机、硫变条件、试片加硫条件、二氯甲基醚、毒杀酚
急求各位高手将下面句子、单词(橡胶工厂的)翻译成日语,好的快的另...
1、お忙しいの中と存知ますが、下记のチェックリストをご完成のうえ(√でチャック)、ご意见とご建议をくださいます様、お愿い申し上げます、ご支持とご协力に対し、厚くお礼を申し上げます。上记のリストにつきまして、顾客アンケート调査であることをご了承ください。2、会社...
好多专业的词,请翻译成日语
硫化成型机 = 加硫成形机 刨胎机 = バリ取り机 注塑机 = ブロー成型机 滚塑机 = ミキサー 橡胶减速带 = ゴム减速帯 水马 = プラスチック制分离帯ブロック 防撞桶 = クッションドラム 警示柱 = 驻车禁止チェーンポール 凸面镜 = カーブミラー 停车位车轮定位器 = 驻车场...
面试用日语说 各位日语高手 可以帮我翻译下面的句子吗? 很感谢您 如 ...
※如果你觉得【溶け込む】这个词有点难,那么可以用【惯(な)れる】替代。2、缺点是不太讲话 短所(たんしょ)はすこし无口(むくち)で、しゃべることがあまり得意(とくい)ではありません。3、目前正在学习日语所以还不太好 现在は勉强(べんきょう)している途中(とちゅう)ですの...
请各位高手将下列车间标语翻译成日语。机器翻译免进!
1.整理整顿に心にかければ、どこでもきれいで管理しやすくなります。2.仓库の原则を守り、先に入り先に出ることをしましょう。3.原料の标识がはっきりして、管理がしやすくなります。4.整理整顿が毎日にし、常に清扫を行います。5.作业ルールを守ると、高い品质と効率を実现できま...
求教各位日语高手,帮我把下面这段话翻译成日语。用网页翻译的就不要
日本の一番(いちばん)高い山は富士山(ふじさん)です。富士山は日本の象徴(しょうちょう)です。日本では电车の中には携帯(けいたい)电话(でんわ)をかけではいけないです。日本料理(りょうり)の中に、私は一番好きのはお寿司(すし)ですけど、まだ作れないです。私の趣味...
日语高手请进!!帮忙将以下中文翻译成日语,感激不尽!!!
仆のことをずっと覚えてくれて 谢谢。ありがとう 这些天的确是挺辛苦的,不过也没什么。この间、确かにつらいが、平気です 跟日本地震中逝去的人相比,在苦在累,也没什么。大震灾で无くなった方々と比べで、これぐらいはなんでもないです 不过现在好了,有空闲的时间了。。でもいま...
请各位高手帮忙翻译下列句子。拜托了,谢谢!
请各位高手帮忙把下列句子中译英,拜托了,O(∩_∩)O谢谢 1.长城被认为是世界奇迹之一(regard as) ---The Great Wall is regarded as one of the wonders of the world. 2.昨天这个时候你在看电视吗?(this time yesterday) ---Did you watch TV at this time yesterday? 3.这...
请各位日语高手帮我翻译,回答的好有加分!!!
持って)きました 5.对事情一丝不苟的精神一直是我很欣赏的,我也会将这样的精神发挥到自己的学习和生活中去 .事に対して少しもいい加减にしない精神はずっと私がとても鉴赏したので、私もこのような精神を発挥して自分の学习と生活の中で行くことができ(ありえ)ます ...
日语高手帮忙翻译一下!!!感激不尽
诚に感谢にたえません。生活面で数々の便宜を図って顶き、また仕事面でも细心なご指导ご鞭挞を赐り、本当に皆さんには大変助けられました。御阴さまで技术も早く身につける事が出来、仕事にもすぐに惯れることが出来ました。帰国後きっと日本での生活が恋しくなるかと思います。皆様の...
日语翻译问题。。。求高手帮忙翻译一小段文字,在线等。。最好用论文的...
现在は生产ラインで大量的に制品を作る时代である。もしひとつの制品の贩売が失败すれば、企业に巨大な损失をもたらすことになる。设计の基本を重要视し、お客様の体験を中心とし、その研究成果を未来の制品设计に応用して、お客様ご使用中の不快感を低减し、失败设计を减少することは重要で...