日语翻译,以下邮件请帮忙翻一下

请问前次询价有结果了吗。
由于长春工厂要货比较紧急,是否可以先发货。
或者请提供营业担当的联系方式,我可以直接联络营业担当

请问前次询价有结果了吗。
前回お値段についてお问い合わせしましたが、何か结果が出ましたでしょうか?

由于长春工厂要货比较紧急,是否可以先发货。
长春の工厂侧から至急纳品したいとの依頼があるため、先に商品の出荷を优先することが可能でしょうか?

或者请提供营业担当的联系方式,我可以直接联络营业担当
若しくは営业担当の连络先をご教示顶ければ、直接ご连络致します。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2010-12-07
その前の引き合い何ですが、结果はもう出ていますか?
长春の工场から商品を急いで要求されていますが、先に商品をいただけますか?
もしくは、営业担当の连络方法を教えていただけますか、こちら直接に営业担当に连络してもかまいませんので。
第2个回答  2010-12-07
この前の问い合わせはどうなっているのでしょうか。
长春メーカーから急がれていますので、先に出荷していただけないでしょうか
あるいは営业担当の连络方式を教えていただき、こちらから営业担当に连络いたします。
第3个回答  2010-12-07
前回の见积もりに结果が出ましたか?
长春の工场は纳品を早急にしてほしいとのことで、
先に出荷してもよろしいでしょうか。
或いは営业担当者の连络先を教えて、
こちらから直接に営业担当者に连络したいです。
第4个回答  2010-12-07
前のお问い合わせあなたの结果だろう。长春工场出荷时の商品は、紧急时と比较して、出荷することができる。事业又は行为连络先として提供してください、私が直接事业を再生することができます

以下几句日语邮件,麻烦翻译一下!
第一个:この顷、コンピューターがちょっとおかしくなって、ご迷惑おかけまして、申し訳ございません.这句没有语法上的错误。可是不太正规。一般在口语上说还可以。この顷、コンピューターがよく故障(こしょう)がありますので、ご迷惑おかけまして、申し訳ございません.第二个:...

日语翻译~请帮忙翻译一下邮件~谢谢啦~
何かありましたら --- 要是有的话 メールください --- 请给我发邮件 御待ちしていますね --- 我等着哟

日本亚马逊发来的邮件,纯日语,看不懂,求翻译
译:在我们接到出库,库存不足,或者商品不良等联络的时候,我们会再一次给您发邮件指引您该怎么做。ご注文内容の変更等ございましたらお客様のお名前と注文番号を スタッフへお伝え顶きメール又はお电话にてお问い合わせ下さい。译:您下单的内容有变化的话,请将顾客姓名和下单的单号,以...

请帮忙把这篇日语信函翻译成汉语,急!
您好!春寒料峭。祝您公司生意兴隆。感谢您平时的一向照顾。本年度的新生入学时节接近,跟往年一样,我们也想要进一批产品。因此请贵公司在2月10之前把有关的颜色,质地,尺寸等指标发送给我公司。另外,数量请参考一并发送给您的订货单。请您费心啦。谢谢。日语信函的格式:1、开头语与结尾语 开头语与...

请高手帮忙翻译一段日语告别用的邮件
东京向けの仕事も続くと思います、またよろしくお愿い致します。私も顽张ります。あまり日本语が上手ではありませんから、うまく皆と交流できずに残念でした。国に帰ったら日本语の勉强も続けようと思っています、皆様とまた一绪にお仕事ができることを楽しみにしております。

高分求资深人士帮忙翻译一小段日文邮件(是用日文翻译)
今月中に支払いを完了させなければなりませんので、大変恐缩ですが、もう一度请求书を発行して顶けませんか。お手数おかけしますが、どうぞ宜しくお愿い致します。署名 文体是写给公司内上司的。看你说的单子好像是付款通知的意思,所以翻译成 请求书 了,请根据需要自行更改。

要给老师发日语邮件 但是不会写,请大家帮帮忙 帮我翻译一下。
先生へ:ご心配していただき、ありがとうございます。私は元気にしています。またご返信遅くなりましてごめんなさい。今回地震の関系で、家族がとても心配で、今日日本から中国に帰りました。いつ日本に戻れるのが分かりません。できれば4月15日学校始まる前に戻りたいです。もし...

日语高手请进!!帮忙翻译以下日语,感激不尽!!!
返信遅れてごめんm(_ _"m)回信晚了真抱歉m(_ _"m)んー、もうゴールデンウィーク终わっちゃったけど、特に何もしなかったなぁ^^;嗯,黄金周已经结束了,我却是什么也没干呐 部活だったり友达とサッカーしたり...、そんな感じかな?参加社团活动或是和朋友踢足球。。。也...

日语翻译:以下的邮件,不要机翻谢谢
楼主你好,以下是邮件内容,请确认。正文:百忙之中,及时回信,非常感谢。就我方所知,应该是能赶上(交期或到港),所以发邮件联系,很期待这批明年用的货物。谢谢。--- 以上是邮件大致内容,如有问题请联系。

求日语翻译~~是一封写给老师的电子邮件~~请帮忙用敬语~~在线等...
您好。很高兴收到您的来信!感谢您为我的事情操心。我很珍惜这次前往日本学习的机会,心情非常的激动,期待4月的到来。こんにちは。お手纸顶きまして、嬉しい限りです。ご心配くださって、诚にありがとうございます。今度日本へ勉强に行けること、ドキドキしながら、贵重な机会だと存じます...

相似回答