1われわれ:我々,是我们的意思,这么说的一般是老人,以前一点时代的人会这么说 2おれら:俺ら 是我们粗鲁一点的说法,俺们,男生一般会这么说 3おれたち:俺たち,和也是我们俺们的意思,和上一个意思一样 4ぼくら:仆ら,我们的意思,是男生温柔的说法,男孩子小时候会这么说,有很多大人也这么说,这么说比较温柔婉转一点 5ぼくたち:仆たち,我们,男生的说法和上面一样 6わたしたち:私达,我们,这个说法是共通的,男女老少都可以这么说。 ~ら和~たち的区别就是 后者比较正式一点 和长辈老师或者写文章的时候会用 前者适合朋友之间平辈之间的人用 对长辈老师辈分比自己大的人要用尊敬语,谦让语,丁宁语之类的 用前者有点不合适
这些词都是我们的意思 只不过用法不一样而已
本回答被提问者采纳日语わたし、われ、ぼく、おれ的区别~~~
わたし、われ、ぼく、おれ的区别为:指代不同、用法不同、侧重点不同。一、指代不同 1、わたし:我。2、われ:我们。3、ぼく:男性使用的我。4、おれ:吾辈。二、用法不同 1、わたし:自己,自称、自分自身、また自分の一方を指す:私达。私は见ます。わが辈私たち。自分自身。私は彼...
日语的「われわれ」是自谦语吗?
在用法上并没有明确的区别。只是一般在发言,演讲或者声明等需要强调自己的意见等的时候,一般都会使用「われわれ」,包括些文章的时候也用的比较多。わたし就是我,标准用法,男女老少通用われ比较少见,一般都是われわれ这样用,表示我们(就是表示集体的我们)。使用的话相对来说比较古风。ぼく多为...
われわれ是敬语吗
这主要是叫法上的新旧差别,并没有明确的语用区别。一般在发言、演讲或者声明等需要强调自己意见的时候,都会使用「われわれ」。在写作时,也经常使用这个词来强调集体的我们。而「わたし」就是“我”,是一种标准用法,男女老少都可以使用。虽然「われ」比较少见,但在使用时通常会用「われわれ」,...
日语我怎么说
5、俺(われ):男性用语,较粗鲁,用于较亲密的同伴之间,同辈之间多用。6、わし:老人(或中年人)自称,或把自己放到让人尊敬的立场上。7、わい:现代日语中为老年男性用语。8、我(われ):日文汉字和中文写法一样的自称语,一般用“我我”(われわれ)来称呼自己这一方。9、わが:超级谦辈的自称...
われわれ是敬语吗
在用法上,并没有明确的区别,只是在发言、演讲或声明等场合,特别是在强调自己意见的时候,通常会使用「われわれ」,这也包括一些正式的文章中。这里「わたし」的使用则更为普遍,男女老少均可使用。「われ」这个称谓较为少见,一般会用「われわれ」来表示我们,即表示集体的我们。使用时,感觉上会...
日文的人称问题
おれ:男性用语,较粗鲁,用于较亲密的同伴之间。わし:老人(或中年人)自称,或把自己放到让人尊敬的立场上.わい:现代日语中为老年男性用语。われ:一般用われわれ来称呼自己这一方.比如谈判。わが:我,我们的意思。おいら:俺、俺们,在日本北部尤其是在农村经常不分男女使用。(是おれ的少年版,一般...
日语中的われわれ和わたしたち有什么区别吗?大神们帮帮忙
区别主要在于风格。 われわれ比较粗犷,语气稍显强硬;わたしたち则比较委婉、文静。 两者基本上任何人、大多数场合都能用,不过要注意的是,在把上级也包含进去的情况下,われわれ则可能会显得目无上司,所以一定要慎用。
日语 我们 怎么说
日语中的第一人称表述有:私(わたし)、仆(ぼく)、わし、俺(おれ)、俺(おれ)様(さま)、同学们要分清场合使用哦~
日语中“わたしたち”“われわれ”有什么具体的区别呢?
没什么区别。这两个才不是一个正式一个口语呢。这两个都是书面上经常使用。(我在日本上学,我们语文书上就是这两种说法都有。生活中一般都是:うちら(女)おれら(男)われら(男女)
请问日语的“我”和“你”的几种说法有何不同
われ:一般用われわれ来称呼自己这一方.比如谈判。わて:梦鬼的自称,大阪方言.わが:我,我们的意思。正式的感觉,面堂称呼自家时用,那群白痴私家军队称呼面堂时也用这个词。うち:拉姆的自称,有点特殊,是关西话 おいら:Noir的片头曲里出现过, 俺、俺们,在日本北部尤其是在农村经常不分男女使用。