日语中的音读和训读是什么意思?

训读和音读哪一个是正规的读音呢?两者都对么?

日语汉字按汉语的发音读出来,叫音读;只取汉字义,读日语音,叫训读。

音读(音読み/おんよみ)即汉字在日语中按照日语对汉语的译音读出来,叫音读;只取汉字义,发音按照固有词的,叫训读。同一个汉字在日语中可能有不止一种读法,是由于其在不同时期(南北朝、隋唐、宋等)吸收了当时汉字的发音。

训读(日语:训読/くんどく),是日文所用汉字的一种发音方式,是使用该等汉字之日本固有同义语汇的读音。所以训读只借用汉字的形和义,不采用汉语的音。

扩展资料:

音读主要种类

(1)吴音:六朝时江南的汉字音。又叫“百济音”、“对马读”。有人认为吴音是朝鲜半岛的读音,有一定道理,汉字是由百济人王仁传给日本的。

(2)汉音:唐代长安一带的汉字音。日本的遣唐使带去这些读音,成为“正音”。

(3)唐音:宋、元、明代的汉字音,接近现代音,又叫“宋音”。

日语中大量使用汉字,日语中的全部汉字约有几万个之多,但是常用的则只有几千个。1946年10月日本政府公布了“当用汉字表”,列入1850个汉字。1981年10月又公布了“常用汉字表”,列入1946个汉字。在教科书和官方文件中,一般只使用列入“常用汉字表”中的汉字。

“音读”模仿汉字的读音,按照这个汉字从中国传入日本的时候的读音来发音。根据汉字传入的时代和来源地的不同,大致可以分为“唐音”、“宋音”和“吴音”等几种。但是,这些汉字的发音和现代汉语中同一汉字的发音已经有所不同了。“音读”的词汇多是汉语的固有词汇。

“训读”是按照日本固有的语言来读这个别国字如汉字时的读法。“训读”的词汇多是表达日本固有事物的固有词汇等。

有不少汉字具有两种以上的“音读”音和“训读”音。

参考资料:百度百科-训读

参考资料:百度百科-音读

温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2020-07-03
日本大部分汉字都是从中国传过去的,所以大部分都有音读,而训读是日本人自己加的读音,这个时候汉字更多是用来表意而非表音。比如说:「国」这个汉字,音读是「コク」,是模仿汉语的读音来的;而它的训读是「くに」,也就是说在汉字传入日本之前,日本或许就已经有了用「くに」来表示「国家」之意的用法,在汉字传入之后,就自然而然地把「くに」这个读音赋给了「国・邦」,这种情况这个「国」就是用来表「国家」的意,而失去了表「guó」音的作用

而那些只有音读的汉字,例如「琵琶」二字,大概是因为在汉字传入之前,日本本来的语言中并没有特有的和「琵」「琶」意思相近的词语,所以也就直接借用了汉语的读音。
至于只有训读的汉字,大部分都是「国字」,即日本人自己造的汉字,比如「凪」「峠」等等,只不过这其中有些汉字逆输出到中国,在中国产生了它们的汉语读音。
在学日语的过程中难免会遇到这样那样的问题,不知道怎么解决可以到裙,开始是一零八,中间是五零二,末尾是八零零四,里面有教程资料大家可以领取,可以和大家一起学习日语。
但是吧,题主问题的表格中有的音读是空出来的,这个……
只是因为训读比音读多,所以表格对齐的时候,下面就空出来了啊…
还有的表里面训读一栏空着的,并不一定代表这个字没有训读,可能只是因为训读不常用或者因为比较难所以在低年级不会学习也就没有列在表里
……
至于题主问的「年」是什么意思,是年级的意思,就是日本学校在几年级学习这个汉字
第2个回答  推荐于2017-09-20
音读模仿汉字的读音,训读是按照日本固有的语言来读这个汉字时的读法
简单点说 就是 音读是中国人的读音 但和中文读音 不一样
训读是日本古代就传下来的读音
比如山 音读就是 SAN 训读就是YAMA本回答被提问者采纳
第3个回答  2010-12-27
日语的音读是根据汉字的发音,用日语的发音模仿的日语读音方法。训读则是在汉字传入日本之前日本人的语言,由于日本原来自由语言没有文字,所以日本人就直接对一个意思的汉字用原来的日语发音来读。
第4个回答  2010-12-27
日本原来没有文字,所以吸收汉字记载传承他们的文化,要不现在就没有日本的史书。所以汉字传入日本,汉字原来的读音发展成音读跟汉字读音很相近,训读就是相当于日本人又给汉字起来个日文名字。一个字两个叫法。

日语汉字分音读和训读,有什么区别
1、音读的含义:音读(音読み\/おんよみ),即汉字在日语中按照日语对汉语的译音读出来,叫音读;只取汉字义,发音按照固有词的,叫训读。2、训读的含义:训读(日语训読\/くんどく),是日文所用汉字的一种发音方式,是使用该等汉字之日本固有同义语汇的读音。二、两者的实质不同:1、音读的实质:...

音读和训读的区别
训读(日语:训読\/くんどく),是日文所用汉字的一种发音方式,是使用该等汉字之日本固有同义语汇的读音。

音读和训读的区别
音读与训读是日语中两种独特的汉字发音方式,它们在形式与性质上存在明显差异。音读,即汉字在日语中的译音读音,是将汉字按照汉语的读音直接发音。与此相对,训读则是仅取汉字的义,而非其音,是使用汉字书写时,因同义词的存在而采用的日本固有发音。音读的特点在于其模仿汉字的读音,遵循的是汉字从中国...

日语音读和训读怎么用
日语音读和训读是日本汉字的两种读法,各自有着不同的应用场景。音读,是指汉字传入日本后,日本人根据汉字的原意来用日语读出,这种方式通常用于表示汉语固有的概念或专有名词。例如,汉字“川”表示“河”,在日语中读作“カワ”。这种读法保留了汉字的部分原意,同时也融入了日语的发音特点。训读则是依...

音读和训读有什么区别
音读和训读是日语中使用汉字时的两种读法,它们在读音性质上存在显著差异。音读指的是汉字在日语中的译音读法,即按照日语对汉语的译音来读。这种读法可以进一步细分为吴音、汉音和唐音三种。例如,“马”在吴音中读作メ,汉音中读作バ,唐音中读作マ;“一”在吴音中读作イチ,汉音中读作イツ,唐音中...

日语的音读和训读是什么东西
“音读”模仿汉字的读音,按照这个汉字从中国传入日本的时候的读音来发音,一般 多为两个汉字的 比如「人间」(にんげん)“训读”是按照日本固有的语言来读这个汉字时的读法。“训读”的词汇多是表达日本固有事物的固有词汇等。举例说明:山(さん)为音读 山(やま)为训读 ...

日语汉字分音读和训读,有什么区别
1、定义 音读(音読み\/おんよみ)即汉字在日语中按照日语对汉语的译音读出来,叫音读;只取汉字义,发音按照固有词的,叫训读。训读(日语:训読\/くんどく),是日文所用汉字的一种发音方式,是使用该等汉字之日本固有同义语汇的读音。2、汉语的音的使用 训读只借用汉字的形和义,不采用汉语的音...

日语的「音读」和「训读」具体指什么?
日语中,音读与训读是两种独特的文字读音方式。音读,即从中国传入的汉字发音,如「しょく」读作「食」,「こう」读作「行」。训读则是用日语解释汉字的意思,如「たべる」读作「食」,「いく」读作「行」。音读与训读各有特点,音读在汉语发音与含义上可能有较大差异,而训读则保留了更多日语特色...

音读和训读的区别
1、音读:音读主要分吴音、汉音、唐音三种,如:马メ(吴)、バ(汉)、マ(唐);一イチ(吴)、イツ(汉);二、ニ(吴)、ジ(汉);地ジ(吴)、チ(汉)。2、训读:训读的日语同音词在使用汉字书写时,有时可用汉字区分歧义。例如“かみ”(kami)的意思有“纸张”、“神明”、“头发...

日语,音读和训读
音读就是模仿外来语的发音,训读就是自己本国的发音,就像平假名片假名一样。好理解吧,请楼主采纳.

相似回答