谁能把下面这段自我介绍翻译成日语?高分悬赏 急

我今年二十一岁,来自山东省。大学四年级在读。我的大学专业是日语,我对日语说不上喜欢也说不上讨厌,更使我感兴趣的是历史,这也是我研究生准备报考的方向。读历史可以让我对比过去和现在,知道今天之所以成为今天这样是因为什么,这让我有很大的满足感。
我平时的爱好是读书和看电影。我喜欢读推理小说、历史类书籍,有时也啃一些哲学书,推理小说是休闲用的好东西,后两种书则是为了丰富头脑,因此读起来常觉吃力。我喜欢的作家有马尔克斯、张爱玲、王小波等等,受他们的影响,自己平时也爱写一些东西,聊以自娱。我最喜欢的电影导演是姜文,他的每一部电影我都了如指掌。还有其他一些电影,比如这个杀手不太冷、谍影重重、社交网络也是我非常喜欢的。总的来说,看电影能满足我们体验别样人生的好奇心,这真是一种伟大的艺术。
体育运动方面,我最喜欢足球。我最喜欢的球队是AC米兰和阿森纳,每次看这两只队伍的比赛,或者得知他们获胜的消息,心情都会很好,希望有一天能到现场去看他们的比赛。
总的来说,我是一个性格内向的人,这与从小所处的环境和教育有关,我相信言多必失是这句话正确的。但话说回来,过于内向也是不好的,我正在努力克服这一点,让自己变得外向一些。
我从小到大的梦想或者说理想,有过很多个,小时候和很多人一样,想当一个科学家,后来因为数学的刁难,我与这条道路渐行渐远。后来因为喜欢读书,想去当一个作家。在学生生涯里总感觉钱不够花,我又想去经商赚钱。中间还时而穿插着电影导演、歌手这样虚无缥缈的想法。在我渐渐长成一个青年之后,我开始越来越关注现实问题,我敬佩一些古大臣,管仲、范仲淹、王安石、曾国藩,我敬佩他们的人格和贡献,希望能像他们一样为我们这个国家和民族做一分贡献,当然比不上他们中任何一个,只希望能够效其功于万一。

今年は21歳で、出身地は山东省です。现在は大学四年生です。専攻は日本语ですが、日本语には好きとは言えないです。歴史にはずっと深く兴味を持っています。大学院の研究方向としても目指しています。歴史を読めば、过去と现在を知り、现在が今の様子になる原因も分かり、満足を感じられます。
普段は読书と映画を鉴赏するとこが好きです。推理小说、歴史関系、たまには哲学関系の本を読みます。推理小说は娯楽用で、歴史と哲学の本は知识を豊かになるためですが、ちょっと読みにくいです。好きな作者はマルクス、张爱玲、王小波など、彼らの影响で、兴味として自分も时々书きます。一番好きな监督は姜文です。彼の作品は全部知っています。そのほかには、「」
「」 「」なども好きです。映画というものは私たちに别の人生を体験させ、不思议なものです。体育と言えば、一番好きなのはサッカーです。  と  は一番好きなチームで、彼らの
试合を见る时や彼らが优胜したニュースを闻く时も気持ちもよくなります。いつか现场で彼らの试合を见たいです。
実は私は内向的な人です。小さいからの教育と环境の原因は、口は灾いの元という言叶を信じています。でも、内向すぎはよくないので、今は何とか克服しています。もっと朗らかになれるように顽张っています。
梦か理想か小さいときからいろいろありました。多くの人と一绪、仆も科学家になりたかったが、数学が下手で、あきらめました。読书好きで、作家になろうとも思いました。学生时代はお金が足りないと感じ、商人になり、金を稼ぎたいと思いました。映画の监督や歌手などの思いもありました。青年になって、现実のことに注目し、  、、、、などの人を尊敬するようになり、彼らみたいに国家、民族のために自分の力を贡献できるように思います。彼らと比べることが出来なくても、万の一分ができれば、と思っています。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2014-11-06
背景很简单,推荐自己来写哦,不要懒啦!去了大学院还是得自己写东西,不是吗?利用这个机会自己好好锻炼一下。给你修改修改还是可以的!
第2个回答  2014-11-06
你不是学的日语专业么,自我介绍什么的自己写啊?

高分悬赏 自我介绍一段 日语翻译
私はうちの日本语の先生が好きで、来学期(らいがっき)の日本语を勉强続けることを楽しみにしています。

请高人翻译一段日语自我介绍,高分悬赏!
私の名前はサリーですが、私の家南阳、非常に古く、美しい街です。私の兴味の书籍を読んでいると、音楽を聴いている。読书人、知识が豊富になるとかなり気の利いた。中に音楽を闻いて私は家に人気のある音楽を、通常のようにクラシック音楽を好む音楽の鉴赏ながら読んで、别々の兴...

一段日语自我介绍
(minasan konnnichi ha watashi no namae ha shou ri de su. kotoshi ha hatachi de shusshichi ha juukei shi de su . kainann daigaku sannya gaku inn no koukoku 0802 kurasu de bennkyou shi te imasu . kyou ha koko ni i te totemo ureshi i desu .doumo a rigatou gozaimas...

急!请日语高手翻译下面的一段介绍,高分悬赏!
シート式多层セラミックスコンデンサー (MLCC)は表面张り技术の小サイズ、高比容、高精度のセラミックス媒质コンデンサーに适用する、印刷基板、ミックス集积回路基板に张り付けることもできる、小电子末端制品の体积及び重量を有効的に缩小出来、制品の信頼度をアップさせられる、これ...

请日文达人帮忙写几句日语学校面试的自我介绍吧!!!好的话悬赏高分...
専门は设计ですので、普段日本のいろいろ面白いデザインに兴味がありますし、日本语勉强にも挑戦したいと思います。この度(このたび)、ぜひとも贵校で勉强するチャンスをください。よろしくお愿いいたします。日本语まだ不十分(ふじゅうぶん)ですので、もうしわけありませんが、...

...的一段话翻译成正规的日语,十分谢谢! 高分悬赏!!另...
これこそ仆(ぼく)の成长(せいちょう)のメロディだと。未来(みらい)は仆(ぼく)たちにはまだ遥(はる)かに远(とお)くて、いま遂げた(とげた)ことは新(あら)たに别(べつ)の自分(じぶん)を描(えが)いてくれたのだ。仆(ぼく)は梦(ゆめ)いっぱいを见(み)...

帮我用日语翻译一下下面这段话吧,高分悬赏,明天交作业!急!介绍黄山...
徐霞客さんは二度と行ったことがあって、「五岳から帰ったら山を见ない、黄山から帰ったら岳を见ない」という感叹を残った。更に中国の文化遗产と自然遗产で、毎年とも百万ぐらいの来客を迎える。中の有名な风景区域といったら、「猿が海をみる」などある、黄山へ行ったら、きっと失望...

高分悬赏 求助日语高手翻译一段话
兄と姉の三人兄弟で、姉は既に结婚しました。兄は未だに未婚で、父と一绪に家电贩売の仕事を手伝っています。父は既に63歳で、もうすぐ仕事ができなくなる年になります。母は病弱で、仕事がないため、医疗保険もありません。従って医疗费の多くは自己负担となっています。私は一昨年...

日语高手请进,帮忙以下内容中文翻译日文,感谢,高分悬赏!!
1.新春に际し、贵社各位のご健康、そしてご家族のお幸せを心よりお祈り申し上げます。过去1年间に渡り、大変なお世话、ご指导を顶いたことで、お互いの取引関系が大きな発展を遂げて参りました。これに対し、弊社全员を代表して深甚な谢意を表させて顶きます。微力ではございます...

急求将下面文字翻译成日文!高分悬赏!
亲戚の中で最も権威のある目上の人」を务めていた昔のが一般的です。母方の祖父のような人で、今があまり名付け亲と名づけられた姓名使われる汉字シェンボルン常用汉字と人名汉字で选択を使えば、外の生僻字を引き起こす可能性の戸籍管理部门で却下の场合、注意しなければいけないわけに...

相似回答