"刚才给您发电子邮件,收到了吗?"这句话翻译成日语,说话的场景是:向其他公司的人确认邮件是否收到。

如题所述

第1个回答  2013-10-10
さっきお送りした电子メールをお受取りになりましたか?追问

谢谢

追答

客气哈 麻烦把财富值给我吧...

第2个回答  2013-10-17
先ほどメール送りいたします、确认の上连络を待ちしております
第3个回答  2013-10-12
「先ほどメールをお送りしましたが、届きましたでしょうか。」

"刚才给您发电子邮件,收到了吗?"这句话翻译成日语,说话...
回答:「先ほどメールをお送りしましたが、届きましたでしょうか。」

日语翻译:“前些天给您发的邮件是否已经看到了”
先日お送りしたメールはご确认いただけましたでしょうか。可以在前面加一句“たびたびのメール、失礼いたします。”表示礼貌致歉一下。如果希望对方尽快回复,可以在后面加上 早めのお返事をいただければ幸いです。当然信的末尾可以加上一句 どうぞよろしくお愿い申し上げます。的寒暄语...

我过一会儿再打电话、翻译成日语。场景是:给对方公司的人打电话,但是想...
回答:对方公司的人应该告诉你他不在,然后,你就说明白了,我稍候再打过来。 あ、そうですか、分かりました、またあとで电话いたします。 (または:あ、そうですか、だいたい何时ごろ戻れそうですか。。。。。じゃ、分かりました、また电话いたします。)

求翻译这一句日语的意思!
从贵公司来的邮件里面的文字断断续续的,所以有点害怕究竟货物能不能发到。另外也有点担心信用卡信息会被恶意使用,所以拜托你尽早给我答复。最后那句中文翻译成日语是:本日出荷致しますのでよろしくお愿いいたします。另外,从背景上来看他从你这里通过信用卡支付买了东西,有很多担心的地方,你只...

...很有意义"翻译成日语。说话的场景是:跟对方公司的重...
回答:本日は~様のおかげで、大変有意义な时间を过ごすことができました。

...翻译成日语,说话的场景是:说话这是刚搬过来的,这句话是对住在隔壁...
ほんの気持ちです、どうぞ。

已经收到你的邮件。没有关系,忘记要写日文了。这么久没有回你的邮件实 ...
こんなにひさしくあなたの邮便物を返さなかった确にはずかしいです!---对不起,能力有限,仅作参考。 已赞过 已踩过< 你对这个回答的评价是? 评论 收起 更多回答(1) 推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询 其他类似问题2011-...

日语 翻译这句话 听小王说您昨天给我发了邮件 但我刚才看了一下邮箱...
昨日王さんからメールをくださいましたと闻いたのですが、先チャックしてみましたが、届かなかったみたいです。

邮件回复日语:老板刚出差回来,您的邮件已经收到,他向您问好,
贵方のメールは届いていました。社长さんはよろしくでおしゃっていました。来年の9月にお会いしたいと思います。その时はまた深く交流したいと思いますので、是非よろしくお愿いします。大概是这样的...好久没翻译了.果断有些词还是有点不到位的,请见谅,仅供参考 ...

...翻译成日语。说话的场景是:在电话里跟他公司的人说的话。
说明:1)因为还没有收到文件,说明文件不在近处,而在“远方”!2)没有收到文件的准确原因还不能肯定的,原文说的原因充其量只是一种主观推测的,所以句中必须使用“か”,表示“不定”,~!3)文件是对方发送出来的,可否正常收到,我方无法掌控的,所以只能用”着信”。

相似回答