请问お(ご)……いただく到底是表示尊敬还是表示自谦的敬语句型...
おご。。。いただく是从说话人的角度在说,是敬语中的自谦语句型。 与ていただく语气相同,语气更为谦虚。 也就是说你可以把它理解成ていただく的敬语版本。 当然,接续是不同的
お(ご)+动词连用形+いただく 属于是敬语中的什么语 为什么呢
综上,为何「お(ご)+动词连用形+いただく」是错误语法,示例分析如下:确认してもらう=确认する+てもらう(这句话意思是由对方确认,确认的主体是对方)⇒[变为自谦语] ご确认する(动作主体是自己,意思是“我来确认”)+ていただく(动作主体是对方,意思是请对方做某事)=ご确认...
日语中,关于自谦语和尊他语的句型有哪些
回答:动词的自谦语 同样,首先要明确什么场合需要谦逊。 “动作是谁做的?动作的主体是哪个人?”,这个动作的主语、句子的主语是谁。如果这个人是“我”或者是“我家、我一方的人”面对地位比自己高的人讲自己的动作,则动词使用谦逊语。谦逊语是利用“谦虚自己”的形式来达到“抬高对方”的效果,所以“内...
ご---いただく是自谦还是尊他?
如你理解所示这里的楽しみ是对方所受到的感受,和说话者本人无关,因此用お楽しみいただけます其实是错误的日语。用此句者未考虑说话人及对方的人称关系,只是随意使用いただく来表示敬语。但是由于日语敬语的复杂性,最近日本人中这样的错误用法也在增多,或许有一天这样的用法会成为正式的说法,这就...
お\/ご~いただく
自谦。いただく这个词的汉字写为 顶く 戴く 就是往头上戴帽子的动作:抬起手把一样东西从离自己远的地方拿到离自己近的地方,引申为 获得,得到 可以想想古代皇上把东西给大臣,大臣跪在地上接过来,这样一个动作就是 いただく 所以说,这是太高他人(实施动作的人)的表达方式。比如:ご出席い...
お和ご的用法``
【お】用在日本固有的词语或者训读词语前面。【ご】用在汉字音读词汇前面。一、【お】的使用方法 (1)将【お】放在名词前。起到尊敬、自谦、美化语言三种效果。使用在名词之前,表示尊敬。例如:お手纸 、お荷物 、お电话 、お仕事 、おはがき……使用在说话人或者听话人相关事物的名词前,表示自谦...
日语有,~动词(连用形或汉字部分)+いただき+~。这种用法吗
1 お~ください/ご~ください 是敬语,不过尊敬程度不如这个:お/ご~いただく 这两个是各自分开的两种敬语表达形式,不存在哪个是哪个的敬语形式这种问题。2 ~ていただく是~てもらう的敬语表达形式。而お/ご~いただく比~ていただく的尊敬程度更高。PS:~くださる站在施恩惠者角度...
日语中的自谦语是对“听话人”表示尊敬还是对“话题人”表示呢?谢谢了...
谦逊语是利用“谦虚自己”的形式来达到“抬高对方”的效果,所以“内外有别、一致对外”,向外部的人讲述自己或自己内部的人的动作时,无论自己内部的人是“部长”还是“社长”,都应该使用谦逊语。然后我们看看如果表达自谦,有2种方法。 1、お~(五段、一段ます形)する ご~(サ变动词词干)す...
日语尊敬语和自谦语如何使用
日语敬语是个很大的体系,一般分为A尊敬语(用于对方的动作行为,以示对对方尊重)B自谦语(用于自身的行为,压低自己以表示对对方的尊重)C礼貌语(可用于对方或自身行为及无生命的事物上,以表示语气的礼貌和郑重)如:"尊敬语”有三种表达方法: 1,有固有尊敬动词表达,如,おっしゃる(相当普通动词...
帮忙分析:一度社の方においでいただけますか。
3.お(ご)+动词连用形+いただく,表示尊敬。比如【ご利用いただく】,是【利用】的敬语式。4,【おいで】中已经有了【お】因此,无须另外加【お】。只需记住【おいでいただく】是个固定的说法,表示【来】的尊敬的说法。5,此处的【いただく】与自谦没什么关系。6,还有【お越しいただ...