关于敬语句型【お··くださる】和【お··いただく】实际应用的区别 例句如下:

1今会议中でございますが,しょうしょうお待ちいただきませんか
2·································,·················お待ちくださいませんか
语法书上书1是自谦敬语,2是尊他敬语 但是我感觉没什么区别吧 实际应用中两者有行吗 还是说还是有细微差别的?求赐教!

主语不一样
1 (私は)お待ちいただきませんか
2 (あなたは)お待ちくださいませんか

顶く 动作的主体是“得到方”,即:我得到你的等待。 所以是自谦
下さる 动作的主体是“给予方”,即:你给予我你的等待。 所以是尊他。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2012-06-17
しょうしょうお待ちいただきませんか.真正的含义是 我能否请您多等待一会.是我请人家等,いただく是もらう的自谦,动作主体是第一人称
お待ちくださいませんか 请您一定等一下,请您等我一会.
等的这个动作是第二人称来主动完成,只不过第一人称很尊敬的请求人家
两个句子翻译成汉语,意思没有多大区别,但是,在日语里,语气完全不一样
第2个回答  2012-06-17
【しょうしょうお待ちいただきませんか】 这句话是个病句,
实际使用时应该是【しょうしょうお待ちいただけませんか】要用「いただく」的可能态
1 比2 更符合日语习惯
第3个回答  2012-06-17
しょうしょうお待ちいただきませんか.真正的含义是 我能否请您多等待一会.是我请人家等,いただく是もらう的自谦,动作主体是第一人称
お待ちくださいませんか 请您一定等一下,请您等我一会.
等的这个动作是第二人称来主动完成,只不过第一人称很尊敬的请求人家

...和【お··いただく】实际应用的区别 例句如下:
主语不一样 1 (私は)お待ちいただきませんか 2 (あなたは)お待ちくださいませんか 顶く 动作的主体是“得到方”,即:我得到你的等待。 所以是自谦 下さる 动作的主体是“给予方”,即:你给予我你的等待。 所以是尊他。

日语 くださる 和 いただく 意思和用法有什么区别?
1、くださる列句 1时间ほど遅(おく)れるとお伝えくださいますか。可以麻烦您替我转告,我会迟到1个小时左右吗?この薬は寝る前にお饮みください。 这个药请在睡前服用。ここにあるコンピューターはご自由にお使いください。这边的电脑,请随便使用。2、いただく 列句 ささやかでは...

日语中的所有敬语
如见ます不能用这种形式、三类动词也不能例:どうぞお座りください(请坐)エスカレーターをご利用ください(请利用电梯)注意:这是ください而不是てくださいお、ご表示敬语时,

日语敬语中ご和お的差别
例「皆さん、大きな声でお返事しましょうね。」「友达のお诞生会。」「ご返事」・・・尊敬语(次例A)、あるいは动作対象を敬う谦譲语(次例B)として使う。ただ、谦譲 语に用いられるのは动作性の名词などに限られている。A「ご返事をいただき恐缩です。」「...

「おいてくたさる」和「おこしくたさる」有什么区别?
这个主要要解释前面的「おいで」,「おいで」和「おこし」最大的区别就是,前者是用于对目下也就是比说话人地位低的人,而后者正好相反。相同点就是两者都是くる、いく等词的尊敬体。日语特点 1、日语依靠助词或者助动词的粘着来表示每个单词在句中的机能。因此,要想学好日语,掌握其助词和助...

关于ください和くださる以及てもらう和てくれる之间微妙的区别,求大神...
可以有以下两种思路:1)A くださる→B くだされ (命令形)→C ください (音便)2)A くださる→B くださります(礼貌形)→C くださりませ(命令形)→D くださり (音节脱落)→E ください(辅音 r 脱落)(注:步骤E可以发生在C的前面)类似的现象在「いらっしゃる」「い...

お(ご)+动词连用形+いただく 属于是敬语中的什么语 为什么呢
①句式结构类似的表尊敬的语法为【お(ご)+动词连用形+くださる】例:ご确认ください。\/请您确认。(为尊敬语态,确认的主体为对方)お待ちください。\/请您等候。(为尊敬语态,等待的主体为对方)②句式结构类似的表自谦的语法为【お(ご)+动词连用形+する\/いたす】例:ご确认します。\/我来...

敬语ていただく 和てくださる有什么区别?怎么使用?
日语和朝鲜语的敬语极其复杂。在类型上,敬语有三类,一是郑重语,表示谈话双方互相尊重,句子以です,ます,ございます结尾及名词前加お,ご。二是尊敬语。表示对听话人及和听话人有关的人、事物的尊敬,有6种表现手段,表示“请”的“ください”就是其一。三是自谦的动词。

请告诉我下さる、いただく的区别,简体。
いただく是もらう的敬语形式,是贬低自己,从而达到抬高对方之意,意思是从对方处得到某物或某种恩惠之意。比如以下例句:この本は陈さんからもらったの。 这本书是从小陈那里得来的,这本书是小陈送我的。陈さん,この本をみせていただけませんか?小陈,这本书能不能让我看一下(这句...

てくださる、ていただく有关的问题
1、[静かにしてくださいませんか]这种用法没有见过。语法没有错误,但是从语气上说不通。下面给你详细解释。2、てくださる 对方主动为我做的事情。比如[ください]是命令语,乍一看似乎是我请求的,但是这里的隐含意思是不是为我做的。比如说一些规章制度等等,这些是不论谁都需要遵守的。比如...

相似回答