お和ご的用法``

お和ご的用法``
都是敬语
有什么区别和联系?

谢谢!

在日语中【お】和【ご】的汉字都是“御”

起到尊敬、自谦

郑重和美化语言的作用

【お】用在日本固有的词语或者训读词语前面。

【ご】用在汉字音读词汇前面。

一、【お】的使用方法


(1)将【お】放在名词前。起到尊敬、自谦、美化语言三种效果。

使用在名词之前,表示尊敬。

例如:お手纸 、お荷物 、お电话 、お仕事 、おはがき……

使用在说话人或者听话人相关事物的名词前,表示自谦。

例如:お愿い、お祝い、お返事……

使用在名词前,没有尊敬和自谦的语义,使普通名词起到美化的作用。


例如:お野菜、お肉、お酒、お弁当……

(2)将【お】放在形容词前。构成敬语。常与“です ” 、 “ ございます ” 搭配使用。分为尊敬语和郑重语两种用法。

例如:お忙しいのにおいで下さって、本当にありがとうございます。  (尊敬语)

例如:お寒い夜ですね。 (郑重语)


二、【ご】的使用方法


【ご】大部分情况下用于汉语的名词之前,サ变动词 、形容动词和部分副词之前,表示尊敬语、自谦语和郑重语。






(1)【ご】用于汉语词汇之前,表尊敬。


例如:ご家族、ご両亲、ご意见、ご职业……






(2)【ご】用于自己行为词汇之前,表示谦虚。


例如: ご返事が遅くなりまして、すみませんでした。






(3)【ご】用于表示自己一方食物上,美化词语。


例如:ご饭の支度をするから、ゆっくりしなさい。   






(4)【ご】用于形容动词、副词前,可以构成定语、状语、谓语的敬语表达形式。


例如:ご亲切ありがとうございます。    






(5)【ご】用于サ变动词之前,构成尊敬语动词形式。


例如 : “ ご~になる ” 、 “ ご~です ” 、 “ ご~くださる ” 、 “ ご~する ”  ……


温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2008-12-03
怎么说呢,楼上说的确实也没什么错误.因为这两个都是敬语的高频词-.-!
但是,还是稍微有些区别!
ご,多用于指别人拥有的,比如别人的父母什么的,比お更正式;
お也多用于对别人拥有的,但是也可以表示自己的.比ご稍微随意一点.
而有些时候,这两个词不能混用.因为有的固定搭配是要知道一个算一个,不能自己根据词性推导,需要积累.
第2个回答  推荐于2017-10-14
我们以前的外教教给我们一个很简单的方法区分这两个词
お接在和语前面 比如お帰り、お宅 后面接的词一般都是训读
ご接在汉语词汇前面 比如 ご両亲 ご家族 后面接的词一般是音读

希望能帮到你本回答被提问者采纳
第3个回答  2008-12-03
没有什么区别方法的,要硬记,
我在日本,所以每天都能听到,听多了自然就记住了,自己说的时候如果说错的话自己也会觉得拗口.所以就多听听吧.
还有记单词的时候连着前面的 お或ご一起记,不要只记后面的,不要到用的时候才去添前面的,说多了就顺口了.
第4个回答  2008-12-04
お和ご的用法

そうですね。
我学了"汉语(かんご)”和”"和语(わご)”。
汉语是词读音,和语读训。

お望み、お出かけ、おかわり、おかげ....
ご希望(きぼう)、ご存(ぞん)じ、ご高恩(こうおん)...

お后面接和语,ご接汉语。
(例外;お辞仪(じぎ)、お天気(てんき)..)

参考资料:「日本語」(金田一春彦)

お和ご的用法``
(1)【ご】用于汉语词汇之前,表尊敬。例如:ご家族、ご両亲、ご意见、ご职业……(2)【ご】用于自己行为词汇之前,表示谦虚。例如: ご返事が遅くなりまして、すみませんでした。(3)【ご】用于表示自己一方食物上,美化词语。例如:ご饭の支度をするから、ゆっくりしなさい。(4)【ご...

在日语里表示敬意的“お”,御(ご)”怎么区分?
接女性的名字时,增添亲切感,如“お菊”、“お富さん”。同时,它也表示自己的谦虚、低下,属于自谦语用法,如“お恐缩申し上げます”、“お粗末でした”。通过这些用法的掌握,我们可以更好地运用“お”与“ご”,在日语中表达对对方的尊敬。

日语中的美化语接头词,お和ご,用起来有什么区别,有没有什么规律_百度知 ...
1. 在日语中,"お"和"ご"是用来美化的接头词,它们在使用上有细微的差别和一定的规律。2. "お"通常用在和语名词前,例如"お米"(好米),"お酒"(好酒),"お花"(鲜花),"お水"(清水)。3. "お"也用于日常事物的名词前,如"お肉"(肉类),"お茶"(茶),"お电话"(电话),"お化...

敬语里的お和ご,什么时候用お,什么时候用ご
ご和お是谦让语。ご后边接音读单词(就是指源自汉字的读音,与中文的汉字发音近似的单词,如:ご用意、ご说明等等)。お后边接训读单词(日本人自创的,如お送り、お持ち等等)。当然也有个别例外的单词如:电话、约束。这两个单词前边接お。お电话、お约束。

ごとお的用法,谢谢。。。
ご 和 お 都是敬语,表示一种尊敬,可以接在名词前、动词前还有形容词和形容动词前。1、接名词(其实没有必要注意太多。日常生活中除了一些惯用的:お茶、お酒 等都可以不用,对于上级长辈等可以适当使用)如果该名词为和语词(和语即为日本人自己创造出的词汇,和语词汇中的汉字一般读训读):用...

日语的敬语 お~ 和ご~ 有什么区别呢?
「お」和「ご」在写成汉字是都是“御”且通常起到表示尊敬、自谦 、郑重和美化语言的作用,「お」用在日本固有的词或训读词汇前面,「ご」用在汉字音读词前面。具体如下:「お」的用法 1、“ お ” 冠于名词之上,有尊敬语、自谦语、美化语三种用法。a. 尊敬语:冠于表示听话人或话题人的所属...

郑州日语 敬语中的开头语「お」「ご」
1 「お」和「ご」只能用在名词前面。这是最关键的。2 「お」基本上只能用在和语名词前面。「お読みになる」(因为是训读所以用「お」)3 「ご」基本上只能用在汉语名词前面。「ご覧になる」(因为是音读所以用「ご」)4 「お」和「ご」不能加在外来语之前。更详细的信息,请参考红...

日语,表示尊敬和语名词前加お汉语名词前加ご【和语名词】是什么?_百 ...
「お」「ご」是接头词。接在表示和尊长有关的人,属于尊长所有的东西,叙述尊长的动作或状态的词前面,表示尊重,也用于表示恭敬。「お」一般接在日本固有的词汇或日本式的汉语词汇前面,「ご」接在汉语词汇前面(有例外)。例:これは先生のお荷物ですか。(这是老师您的行李吗?)ご亲切ありがと...

日语中的美化语接头词,お和ご,用起来有什么区别,有没有什么规律_百度知 ...
另外,在外来语前面一般不会接“お”或“ご”。例如“おワイン”“おコンピュータ”这样的说法就是不对的。另外,也有两者可以都使用的单词,例如“お返事(へんじ)/ご返事(へんじ)”。通过上面的解释,大家应该对“お”和“ご”有了初步的了解了吧。“お”和“ご”作为敬语的一种表现方式...

ご和お有哪些区别
お后面接名词和形容词,表示尊敬。如お子様,您的孩子。 ご后面接汉语名词,也表示尊重。如ご両亲。

相似回答