日语高手请帮忙呀

WOW WOW…

HEY DO YOU REMEMBER?
ふたり出逢った
TIME GOES BY 季节と同じ匂いさ
まるで君は光のように
YOU'RE MY JEWEL
仆に微笑みかけてた
ふざけたり 时には喧哗もした
爱が何かも わからないで
YES DO YOU REMEMBER? やっと気づいた
JEWEL IN MY HEART 君に向かうこの気持ち

どんなふうに见つめたなら 伝えられるだろう
その笑颜を 几つも知りたくて
迷いながら 结びながら
时を越えて DREAMS COME TURE
いつの日にも 君は永久(とわ)の辉き
WOW WOW…

NO I CAN'T FORGET YOU かけがえのない
DEAR MY JEWEL 友达や家族みたい
寒い朝寄せ合う 白い息が 伝える想い 信じていて
SO I CAN'T FORGET YOU 不思议なくらい
JWEWL IN LOVE 爱しさがあふれて来る
どれ位の 时がふたり 包み込むだろう
数えきれぬ 出来事を撙螭?br>优しい春 眩しい夏 淋しい秋…冬も
约束する 君のそばで眠ろう
WOW WOW…HU HU…

FOREVER JEWEL IN MY HEART
WOW WOW…

●直译:

【JEWEL SONG歌词】
wow wow…●
hey do you remember?●
ふたり出逢った●两个人的相遇
time goes by季节と同じ匂いさ●time goes by与季节有着相同的气味
まるで君は光のように●你就像阳光一样
you're my jewel●
仆に微笑みかけてた●对我报以微笑
ふざけたり时には喧哗もした●我们笑闹 有时也吵架
爱が何かもわからないで●连爱为何物都不知
yes do you remember?やっと気づいた●yes do you remember?终于察觉到
jewel in my heart君に向かうこの気持ち●jewel in my heart我对你的这份感情
どんなふうに见つめたなら伝えられるだろう●要怎样定睛注视才能传达给你?
その笑颜を几つも知りたくて●我想更多地了解你的笑容
迷いながら结びながら●在迷惘中在结合中
时を越えてdreams come ture●超越时空dreams come ture
いつの日にも君は永久(とわ)の辉き●无论何时你都是永恒的光芒
wow wow…
no i can't forget youかけがえのない●no i can't forget you无可取代
dear my jewel友达や家族みたい●dear my jewel像朋友和家人一样
寒い朝寄せ合う白い息が伝える想い信じていて●相信寒晨相伴白色气息所传达的心意
so i can't forget you不思议なくらい●so i can't forget you
多么不可思议
jwewl in love爱しさがあふれて来る●jwewl in love爱意涌上心间
どれ位の时がふたり包み込むだろう●多少时间才能包容两个人
数えきれぬ出来事を运んで●带来数不尽的大事小情
优しい春眩しい夏淋しい秋…冬も●温柔的春天 耀眼的夏天寂寞的秋天…还有冬天
约束する君のそばで眠ろう●我要如约睡在你身边
wow wow…hu hu…●
forever jewel in my heart●
wow wow…●
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2006-04-26
回答者:zhouj1955 の答えは素晴らしいわ。全体てきにいいです。でも一つ言うのはこれ直訳じゃないので翻訳でございます。
第2个回答  2006-04-26
一阶はすごいですね。

请日语高手帮帮忙
日文:朝起きてから、何も食べてない、ただオレンジジュースを饮んだだけ 平假名:あさおきてから、なにもたべてない、ただオレンジジュースをのんだだけ 从早上起来什么都没吃,只喝了点橙汁。满意的话,别忘了采纳哦。

请日语高手帮忙,新手上路求详细语法解答!
1.より表示比较,比起昨天,今天更加热 2.ます要接续在动词连用形之後,なる连用形是なり 3.でも接在疑问词後面表示全盤肯定,"不管...都..."的意思 4.ことができる接在动词连体形之後表示能够做某事,可以做某事 5.・・・と・・・と、どちらが ...

求助日语高手帮忙看看这段话那种翻译更妥当谢谢了,不妥之处请帮忙修改...
1、一人で歩くときはスピードが速い。2、夜遅くまで起きる习惯がある。(遅く寝る习惯がある。は中国语の発想)3、个人的な事を隠す。4、ポケット付きの服装が好きである。5、腕を组む习惯がある。6、冷戦が好きである。7、窓际、隅っこなどが好きで、体を丸める习惯がある。8、...

高手快快帮忙,翻译成日语
中国のこのような饮食の大国について、このような味の惊异的ではありません小さいお菓子は言う価値がないようです。しかし、まさに最も普通のお菓子、デザイナー达心がこもっている设计と包装を経た后に、日本の日常の仪礼が生活する中でとても重要な役を演じて、极上の赠り物になり...

那位日语高手请帮忙翻译下列句子
5;おやすみなさい!晚安! 欧亚素米 6;ようこそ! 欢迎光临!一拉下一马赛 7;ごぶさたしています。 好久不见了!哦撒西不利 8;あなたが出るか? 你出去呀? 哦打开怠速卡 9;お元気ですか? 你好吗?意姨干KEI怠速卡 10;ここに移动します。请到这边来。 阔阔麻袋期仪带库大萨伊...

日语高手请进来一下!
sa su ke)8.火影忍者 NARUTO(na ru to),日本的动画片名字,也是剧中主人公的名字,中国翻译成《火影忍者》,实际在日本就叫《NARUTO》,题目也是这样用罗马字。火影忍者(ほかげにんじゃ ho ka ge jin ja)。9.请帮帮忙 助けて下さい。(たすけてください ta su ke te ku da sai)...

高手请帮忙翻译成日语?
急用が无い场合、日分と英文を一绪に送ってくれるようお愿いします。对于邮件内容顺序做了一些调整,“我们用英文沟通也有困难,如果没有急事,贵公司可以同时用日语和英文。”这句话放到了PS后,这样就把整个事情叙述完了,然后提出了这边的困难。个人认为比较好。

麻烦各位日语高手帮帮忙啊
A,B可以首先否定掉。选择C也说不通,因为要送的是妹妹,如果是姐姐则可以。 选D是我请妹妹用车送我到车站。6.A:「本を忘れたので、先生のを_。」B:「いいですよ、どうぞ。」A.使わせていただけませんか。 B.使っていただでけませんか。C.使われてください。 D.お使いになっ...

请日语高手帮忙翻译一下,谢谢
金さんがいらっしゃるおかげで、どんだけ心强かったか分かりません、お手元で働くと、いろいろなことを学ぶことができ、役に立てます、今後のご活跃を心から祈ってやみません、长い间どうも有难うございました 多亏了金先生您大驾光临,给我们带来的不少信心。在您身边工作,学到了...

请求日语高手帮忙翻译成日语
2.夏服について、纳付期限が四月末に定めされる场合、2012年12月から用意しなければならない。サンプルの作成时间は十日(中国らか日本へ)速达时间は六日(日本から中国へ)。受注时间:注文リストと手付金を确认された日から60日以内纳付することです。3.冬服と防寒服、両种も九月末に...

相似回答
大家正在搜